– Как давно ты был в своем клубе? – спросила Кестрель.
– Если бы я это сделал, то зачем мне было оставлять улику в виде ириса? – устало взглянув на нее, спросил Эш.
– Например, затем, чтобы сообщить нам, кто это сделал.
– Мне незачем убивать коз, чтобы что-то сообщить. Я умею говорить.
Но на Кестрель это не произвело никакого впечатления.
– Такое сообщение воздействует намного сильнее.
– Разве я похож на идиота, который тратит время на то, чтобы превратить козу в подушечку для булавок?
– Нет. Я не думаю, что это сделал ты, – как всегда, спокойно сказала Ровена. – Но ведь кто-то сделал... Возможно, тот, кто убил тетю Опал. Мы пытаемся выяснить кто.
– Ну и кого мы подозреваем?
Все обернулись к Мэри-Линетт. Она отвела глаза.
– В общем, есть тут один... – сказал Марк. – Его зовут Джереми Лаветт. Он – настоящий...
– Очень скромный парень, – прервала его Мэри-Линетт. Она считала, что сама должна рассказать о Джереми, потому что знала его лучше всех. – Мы с ним знакомы еще со времен начальной школы, и я бы никогда, никогда в жизни не поверила, что он может причинить кому-то зло, тем более пожилой женщине или животному.
– Но его дядя был чокнутый, – сказал Марк. – И я кое-что слышал о его семье...
– О его семье никто ничего не знает, – возразила Мэри-Линетт.
Она чувствовала себя так, будто пытается удержать голову над водой, но к ее рукам и ногам привязаны гири. И на дно ее тянуло вовсе не подозрение Марка... Какой-то тихий внутренний голос шептал ей: «Он казался таким славным... Только казался, но не был».
Эш задумчиво наблюдал за ней.
– Как выглядит этот Джереми?
Что-то в его интонации вызвало у Мэри-Линетт страшное раздражение.
– Какая тебе разница?
Эш моргнул и перевел взгляд, слегка пожав плечами.
– Просто любопытно, – ответил он с натянутой вежливостью.
– Он очень красивый.
«Так, неплохо... Это хороший способ «выпустить пар».
– Но это не пустая красота. Главное, он очень умный и восприимчивый. Волосы у него цвета сосновых шишек, но самое удивительное – его карие глаза... Он тонкий и высокий, немного выше меня: когда мы стоим рядом, мои глаза находятся на уровне его рта...
Эша это не порадовало.
– Я видел похожего парня в городе, на заправочной станции. – Он повернулся к Ровене: – Как ты думаешь, это кто-то из вампиров Внешнего Мира?
– Это явно не искусственный вампир: ведь Мэри-Линетт наблюдала, как он рос. Скорее, это ламия- перебежчик. Но сейчас не имеет смысла выяснять, откуда он. Завтра мы сможем увидеть его и узнаем больше. Верно?
Марк кивнул. Мэри-Линетт глубоко вздохнула и тоже кивнула.
Эш также кивнул и сказал:
– Хорошо, я понимаю, что вы не хотите уезжать домой, пока все не разрешится. Так что мы вычислим, кто убил тетю Опал, примем соответствующие меры, а затем отправимся домой. Идет?
Сестры обменялись взглядами и ничего не ответили.
Возвращаясь с Марком домой, Мэри-Линетт заметила, что над восточным горизонтом поднялся Сириус. Он висел в небе, как алмаз, и блестел ярче, чем когда-либо... гораздо ярче! Сверкая синими, золотыми и фиолетовыми лучами, он был похож на маленькое солнце.
Мэри-Линетт никогда прежде не видела такого Сириуса. Сначала она подумала, что это чисто психологический эффект, но потом вдруг вспомнила, что обменялась кровью с тремя вампирами.
ГЛАВА 13
Джейд сидела в кресле с высокой спинкой, поглаживая животик развалившегося у нее на коленях Тигги. Котенок сердито урчал. Джейд глядела в его возмущенно вспыхивающие зеленые глаза.
– Еще одна коза, – провозгласила Кестрель с порога. Она произнесла слово «коза» таким тоном, будто его нельзя было употреблять в приличном обществе. – Это уже супер. Может, спустишь наконец кошку с колен?
Джейд сделала вид, что не слышит. Раз уж в Вересковом Ручье завелся какой-то псих, ей казалось, что безопасней будет не отпускать Тигги от себя.
– Мы ведь не собираемся питаться козами, не так ли? – раздраженно спросила Кестрель Ровену.
– Конечно. Тетя Опал делала это, потому что была слишком стара для охоты, – ответила поглощенная своими мыслями Ровена.