легко будет подловить на дорожке за хозяйским домом. Тогда-то и нужно с ними поговорить, предложив каждой новую хрустящую купюру в пятьдесят пула, которыми накануне вечером снабдила ее мма Рамотсве.

Дядюшка горел желанием пойти вместе с племянницей, и мма Макутси стоило огромного труда убедить его, что она должна идти одна.

— Это может быть опасно, — сказал он. — Вдруг тебя придется защищать?

Но мма Макутси отмела все его опасения.

— Опасно? С каких это пор стало опасно беседовать с парой служанок в центре Габороне, да еще средь бела дня?

На это дядюшке нечего было возразить, но он все равно очень волновался, когда племянница вышла из машины и направилась к задним воротам. Он видел, как она в нерешительности стоит перед маленьким белым домиком прислуги, потом подходит к двери и скрывается из виду. Дядюшка вооружился карандашом, посмотрел на часы и сделал запись: «Мма Макутси вошла в дом прислуги в 2 часа 10 минут».

Как мма Макутси и предполагала, служанок оказалось две. У той, которая постарше, лицо было покрыто сеточкой морщин. Это была спокойная крупная женщина в зеленом платье и белых стоптанных туфлях, какие обычно носят медсестры. Вторая служанка, лет двадцати пяти, то есть ровесница мма Макутси, с лицом похотливой, испорченной женщины, была в красном домашнем платье. Надеть на нее другую одежду, сделать макияж — и получится типичная девушка из бара. Может, она в баре и работала, подумала мма Макутси.

Обе служанки уставились на незнакомку, причем младшая смотрела весьма враждебно.

— Ко-ко, — вежливо произнесла мма Макутси, используя приветствие, которое заменяет стук в дверь, если этой двери нет. Это было необходимо, поскольку служанки находились не в доме, но и не снаружи, а сидели на табуретках на узеньком крылечке дома.

Старшая служанка внимательно рассмотрела гостью, прикрыв глаза рукой от яркого солнца.

— Думела, мма. Как вы себя чувствуете?

Состоялся формальный обмен приветствиями, и все замолчали. Младшая служанка ткнула палкой в маленький почерневший чайник.

— Я бы хотела поговорить с вами, сестры, — начала мма Макутси. — Меня интересует женщина, которая приезжает в этот дом на «мерседесе-бенц». Вы ее знаете?

Младшая служанка выронила палку. Старшая кивнула.

— Да, мы ее знаем.

— Кто она?

Младшая подобрала палку и посмотрела на мма Макутси.

— Она очень важная особа! Приезжает в дом, садится в кресло и пьет чай. Вот кто она такая.

Старшая служанка хихикнула.

— Но она еще и очень усталая женщина, — сказала она. — Бедняжка так много работает, что ей приходится часто ложиться в постель, чтобы восстановить силы.

Младшая весело расхохоталась.

— Да, — кивнула она. — В этой спальне много и часто отдыхают. Наш хозяин заботится о том, чтобы дать отдых ее бедным ноженькам. Несчастная!

Мма Макутси тоже засмеялась. Она поняла, что все окажется гораздо проще, чем ей представлялось. Мма Рамотсве, как всегда, оказалась права: люди любят поболтать, особенно о тех, кто их раздражает. Хочешь что-нибудь узнать — нащупай недовольство, и оно само сделает за тебя твою работу. Она нашла в кармане две банкноты по пятьдесят пула. Что ж, похоже, они и не понадобятся. Если так, она попросит мма Рамотсве заплатить эти деньги дядюшке.

— Кто тот мужчина, который здесь живет? — спросила она. — У него что, нет жены?

Тут уже разом захихикали обе служанки.

— Почему же, есть, — ответила старшая. — Живет в их загородном доме, неподалеку от Махалапья. Он ездит туда на выходные. А эта леди — его городская жена.

— А загородная жена знает о существовании городской?

— Нет, — сказала старшая служанка. — Ей бы это не понравилось. Она католичка и очень богата. У ее отца здесь четыре магазина, а еще он купил крупную ферму. К тому же, на их ферме выкопали шахту и платят за нее хозяйке огромные деньги. Так она и купила мужу этот большой дом. Но ей не нравится в Габороне.

— Она из тех, кому нравится жить в деревне, — перебила младшая. — Такие встречаются. Она оставила мужа жить в городе, чтобы тот управлял каким-то ее бизнесом. Но он обязан приезжать к ней каждую пятницу, как школьник домой на выходные.

Мма Макутси посмотрела на чайник. День выдался очень жаркий, и она подумала о том, не предложат ли ей чая. К счастью, старшая служанка перехватила ее взгляд.

— Я вам вот что еще скажу, — добавила младшая служанка, разжигая маленькую печурку под чайником. — Я бы с удовольствием написала его жене письмо и рассказала про другую женщину, если бы не боялась потерять работу.

— Нам он сказал, — продолжила вторая, — что если мы все расскажем его супруге, мы в ту же минуту лишимся работы. Наш хозяин хорошо нам платит. Гораздо больше, чем все прочие хозяева на этой улице. Поэтому мы дорожим работой. И держим рот на замке…

Она замолчала, и служанки испуганно переглянулись.

— Ай! — воскликнула младшая. — Что же мы делаем? Почему рассказываем вам об этом? Вы из Махалапья? Вас его жена подослала? Всё, нам конец! Какие же мы дуры. Ай-яй-яй!

— Нет, — поспешила успокоить мма Макутси. — Я не знакома с его женой. Даже не слышала о ней. Муж этой второй женщины просил меня разузнать, чем она занимается. Вот и все.

Служанки успокоились, но старшая по-прежнему выглядела озабоченной.

— Но если вы расскажете ему всю правду, он придет сюда, заберет свою жену, а еще расскажет жене хозяина, что тот завел другую женщину. Тогда нам тоже несдобровать. Что так, что эдак.

— Нет, нет, — сказала мма Макутси. — Я не стану говорить ему о том, что здесь происходит. Просто расскажу, что его жена встречается с другим, но кто он, я не знаю. Не все ли ему равно? Его интересует только, есть ли у нее другой мужчина. А кто он — не имеет значения.

Младшая служанка что-то шепнула старшей, и та нахмурилась.

— В чем дело, мма? — спросила мма Макутси.

Старшая служанка посмотрела на нее.

— Сестра спрашивает про мальчика. Видите ли, у этой ловкой женщины есть мальчик. Ее мы не любим, но парень нам нравится. Он сын нашего хозяина, а не своего законного отца. У них даже носы одинаковые, длинные. Тут никаких сомнений. Стоит вам только взглянуть, и вы сами убедитесь. Его отец — наш хозяин, хотя живет мальчик с мужем этой женщины. Каждый день после школы он приходит сюда. Мать запретила ему рассказывать отцу, и мальчик хранит секрет. А это нехорошо. Нельзя учить детей врать. Что станет с Ботсваной, мма, если мы будем учить детей так себя вести? К чему придет Ботсвана, если в ней будет столько лгунов? Бог нас накажет, я в этом уверена. Вы со мной согласны?

Возвращаясь к старенькому «остину» по тенистой дорожке, мма Макутси была очень задумчива. Дядюшка успел заснуть, и у него легонько подрагивали уголки рта. Мма Макутси осторожно тронула его за плечо, он вздрогнул и проснулся.

— О! Ты жива-здорова! Как я рад, что ты вернулась.

— Можно ехать, — сказала мма Макутси. — Я выяснила все, что нужно.

Они сразу же поехали в «Женское детективное агентство № 1». Мма Рамотсве на месте не оказалось. Мма Макутси отдала дядюшке одну из бумажек в пятьдесят пула и села за стол, чтобы напечатать отчет.

Опасения клиента подтвердились, — писала она. — Его жена на протяжении многих лет посещает одного и того же мужчину. Он муж богатой женщины, которая к тому же католичка. Она ни о чем не

Вы читаете Слёзы жирафа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату