– Где вы провели прошлую ночь?
– В отеле, – ответил Кумер.
– В каком отеле?
– «Джефферсон», в Вашингтоне.
– Кто платит – вы или Министерство обороны?
– В этом отеле всегда останавливаются старшие офицеры.
– Почему генерал Крамер не остановился там вместе с вами?
– Потому что у него были другие дела.
– Когда?
– Что «когда»? – спросил Кумер.
– Когда он договорился о своих других делах?
– Несколько дней назад.
– Значит, он решил это не в последний момент?
– Нет.
– Вам известно, что он собирался делать?
– Разумеется, нет, – ответил Вассель, – иначе мы не стали бы спрашивать у вас, где он умер.
– Вы не думаете, что он поехал навестить жену?
– А он поехал?
– Нет, – ответил я. – Почему вас интересует, где он умер?
Наступила длинная пауза, их поведение снова изменилось. Самоуверенность уступила место подобию доброжелательной откровенности.
– На самом деле нам это не нужно знать, – сказал Вассель.
Он наклонился вперед и посмотрел на Саммер так, словно хотел бы, чтобы ее здесь не было. Чтобы то, что он скажет, осталось между нами, мужчинами.
– У нас нет никаких прямых свидетельств или информации, но мы обеспокоены тем, что личные планы генерала Крамера могли нести в себе некоторый неприятный потенциал – в свете сложившихся обстоятельств.
– Насколько хорошо вы его знали?
– На профессиональном уровне достаточно хорошо. На личном – настолько, насколько мы все знаем своих товарищей-офицеров. Иными словами, не слишком.
– Но вы представляете в общих чертах, что собирался делать генерал Крамер.
– Да, у нас имеются кое-какие подозрения, – сказал Вассель.
– Значит, вас не удивило, когда он решил не останавливаться вместе с вами в отеле.
– Не удивило, – подтвердил он.
– И для вас не стали откровением мои слова о том, что он не поехал к жене.
– Нет, ни в коей мере.
– Итак, вы примерно представляете, чем он собирался заниматься, но не знаете где.
Вассель кивнул.
– Примерно.
– А вам известно, с кем он мог этим заниматься?
Вассель покачал головой.
– На сей счет у нас нет никакой информации, – сказал он.
– Хорошо, – проговорил я. – Вообще-то это не имеет значения. Думаю, вы знаете законы армии достаточно хорошо, чтобы понимать, что, если бы мы обнаружили некий неприятный потенциал, мы бы его скрыли.
Мои слова были встречены продолжительным молчанием.
– Вы уничтожили все следы? – спросил Кумер. – В том месте, где это произошло?
– Мы забрали его вещи, – подтвердил я.
– Хорошо.
– Я хочу знать тему конференции в Ирвине, – сказал я.
Возникла еще одна пауза.
– Ее нет, – ответил Вассель.
– Уверен, что есть, – возразил я. – Это армия, а не студия актерского мастерства. Мы не специализируемся на импровизациях.
Еще одна пауза.
– На бумаге ничего нет, – пояснил Кумер. – Я ведь уже сказал вам, майор, что там не обсуждается ничего особенного или необычного.
– Как вы провели сегодняшний день?
– Собирали слухи о генерале.
– Как вы добрались сюда из Вашингтона?
– У нас есть машина с водителем, которую нам предоставил Пентагон.
– Вы выписались из «Джефферсона»?
– Да.
– Значит, ваши вещи лежат в машине, предоставленной вам Пентагоном.
– Именно.
– Где машина?
– Ждет перед вашим штабом.
– Это не мой штаб, – сказал я. – Я здесь в командировке.
Я повернулся к Саммер и попросил ее принести их вещи из машины. Они пришли в ярость, но знали, что не могут мне помешать. Гражданские законы о необоснованном обыске и конфискации, об ордерах и достаточных основаниях теряют свою силу у ворот военной базы. Я следил за их глазами, пока отсутствовала Саммер. Они были раздражены, но не обеспокоены. Значит, либо они говорили правду насчет конференции в Ирвине, либо успели избавиться от бумаг, имевших к ней отношение. Но я все равно предпринял все полагающиеся шаги. Саммер вернулась с двумя одинаковыми портфелями. Точно такими же, какой я видел на фотографиях в серебряных рамках в доме миссис Крамер. Штабные офицеры очень похожи друг на друга.
Я изучил содержимое портфелей, выложив его на стол. И обнаружил в обоих паспорта, билеты на самолет, подорожные и командировочные предписания. И никаких бумаг, касающихся темы конференции в Ирвине.
– Прошу извинить за доставленные неудобства, – сказал я.
– Ну, теперь доволен, сынок? – поинтересовался Вассель.
– Жена Крамера тоже мертва, – сообщил я. – Вам это известно?
Я наблюдал за ними и сразу понял, что они ничего не знали. Они посмотрели на меня, потом друг на друга, начали бледнеть и забеспокоились.
– Как? – спросил Вассель.
– Когда? – задал свой вопрос Кумер.
– Вчера ночью. Ее убили, – ответил я.
– Где?
– В ее доме. Кто-то туда вломился.
– Мы знаем кто?
– Нет, не знаем. Это не наше дело. Оно входит в юрисдикцию гражданской полиции.
– И что это было? Ограбление?
– Возможно, поначалу.
Больше они ничего не сказали. Мы с Саммер проводили их к выходу и посмотрели, как они забрались в свою машину. Это был «меркурий гранд-маркиз» на пару лет и моделей моложе автомобиля миссис Крамер, только не зеленого цвета, а черного. Водитель был высоким, в полевой форме. В темноте я не смог разглядеть ни как его зовут, ни его звание. Он ловко развернулся на пустой дороге и увез Васселя и Кумера. Мы наблюдали за тем, как задние огни двинулись на север через главные ворота базы, а затем скрылись в темноте.