Ричер не хотел никакой еды. Он не проголодался. Он не так давно съел хот-дог. Но ему не терпелось убраться из гостиной, где царила такая атмосфера, будто восемь мужчин сидят у постели умирающего. Он встал, сказал «спасибо» и медленно направился на кухню.

Никто за ним не пошел. На столах лежали грязные тарелки и дюжина открытых контейнеров с китайской едой, наполовину съеденной, холодной, вонючей, покрытой жирной пленкой. Ричер не стал их трогать, а вместо этого уселся на табурет. Посмотрел направо, в открытую дверь кабинета, и увидел фотографии на столе: Энни Лейн, похожую на свою сестру, и Кейт Лейн, с любовью глядящую на свою дочь, чье изображение отрезано.

Ричер внимательно прислушался. Из гостиной не доносилось ни звука. Никто не приближался к кухне. Он встал с табурета и вошел в кабинет. Несколько мгновений стоял не шевелясь.

Письменный стол, компьютер, факс, телефоны, картотечные шкафы, полки.

Он начал с полок.

Они тянулись примерно на восемнадцать футов в длину. На них стояли телефонные книги, учебники по оружию, однотомная история Аргентины, книга под названием «Глок: новая волна в боевом оружии», будильник, кружки, забитые карандашами и ручками, и атлас мира. Старый. На нем были отмечены Советский Союз и Югославия, а некоторые африканские страны оставались колониями. Рядом с атласом находился картотечный ящик — пятьсот карточек с именами, телефонными номерами и кодами ВУС, то есть «Военно-учетная специальность». Большинство 11-Браво. Пехота. Разные рода войск. Ричер нашел букву «Г» и просмотрел имена, но не нашел Картера Грума. Затем заглянул в «Б», но Берка там тоже не оказалось. Значит, это список членов команды «Б». Некоторые имена были вычеркнуты, а в углу карточек стояли пометки «ПБ» и «ПБВ» — «погиб в бою» или «пропал без вести». Но остальные имена были в игре. Около пятисот человек, в том числе, возможно, женщин, ищущих работу и готовых по первому требованию отправиться за океан.

Ричер поставил картотеку на место и прикоснулся к компьютерной мыши. Компьютер тихонько заурчал, и на экране появилось требование пароля. Ричер посмотрел на открытую дверь и набрал слово «Кейт». Ничего не вышло. Тогда он предпринял новую попытку и напечатал «05ЛЛЭ», что означало «полковник Эдвард Лейн», но с тем же результатом. Он пожал плечами и сдался. Паролем, возможно, был день рождения Лейна, или его служебный номер, или название футбольной команды средней школы, в которой он учился. Не предприняв серьезных исследований, узнать это невозможно.

Ричер перешел к картотечным шкафам.

Их было четыре. Самые обычные шкафы из крашеной стали, купленные в магазине. Примерно тридцать дюймов в высоту. По два ящика в каждом. Всего восемь ящиков. Без этикеток. Незапертые. Ричер замер и снова прислушался, а потом осторожно открыл первый ящик. Он бесшумно скользнул по механизму. В нем оказалось две перекладины с шестью разделителями для папок, сделанными из толстого желтого картона. Все шесть отделений заполняли бумаги. Ричер пролистал их указательным пальцем, поглядывая вниз. Финансовые документы. Деньги, путешествующие из одного места в другое. Сумма нигде не превышала шестизначное число, но и не была меньше четырехзначного. А в остальном ничего не понятно. Ричер закрыл ящик.

Затем открыл нижний ящик слева. Те же перекладины, те же желтые разделители, но они были забиты большими пластиковыми папками, которые всегда лежат в бардачках новых машин. Инструкции, гарантийные талоны, бумаги по техобслуживанию. Документы на владение. «БМВ», «мерседес-бенц», еще один «БМВ», «ягуар», лендровер. В некоторых папках лежали ключи в прозрачных конвертах. А еще запасные ключи и брелоки с дистанционным управлением из тех, что компании дарят покупателям в качестве бонуса. Квитанции с заправочных станций, визитки торговых фирм и менеджеров разных компаний.

Ричер закрыл ящик и обернулся посмотреть на дверь. На пороге молча стоял Берк, наблюдая за ним.

Глава 20

Берк довольно долго молчал, а потом заявил:

— Я собираюсь прогуляться.

— Хорошо, — сказал Ричер.

Берк ничего не ответил.

— Не возражаешь против моего общества? — спросил Ричер.

Берк взглянул на монитор компьютера и на ящики картотечного шкафа.

— Я пойду с тобой, — сказал Ричер.

Берк молча пожал плечами, и Ричер последовал за ним на кухню. Потом они вышли в прихожую. Лейн взглянул на них из гостиной, мельком, слишком занятый своими мыслями, и не остановил их. По коридору они направились к лифту и спустились вниз, так и не произнеся ни слова. Оказавшись на улице, повернули на восток, в сторону Центрального парка, и Ричер посмотрел на окно Пэтти Джозеф. Оно было темным, свет в комнате не горел. Значит, она одна. Он представил, как она в полной темноте сидит на стуле у подоконника, как пишет в своем блокноте: «23.27. Берк и Венти вышли из ЖКД, пешком направились на восток, к Центральному парку». Или: «ЦП». Человек, который пишет «ЖКД» вместо «Дакота», наверняка пометит Центральный парк буквами ЦП. Может быть, она перестала называть его Венти и теперь использует настоящее имя. Он ведь сказал ей, как его зовут. Возможно, она написала: «Берк и Ричер вышли из ЖКД».

А может, она спит. Надо же ей когда-то спать.

— Помнишь вопрос, который ты мне задал? — спросил Берк.

— Какой вопрос?

— Насчет того, кто знал, что миссис Лейн любила «Блумингдейлс».

— И что?

— Это хороший вопрос, — сказал Берк.

— И каков ответ?

— Новый вопрос, — сказал Берк.

— Какой?

— Кто знал, что она в то утро собиралась туда поехать?

— Наверное, вы все знали, — предположил Ричер.

— Да, думаю, в большей или меньшей степени.

— Значит, не такой уж хороший это вопрос, — заметил Ричер.

— Мне кажется, в этом деле замешан кто-то из своих, — признался Берк. — Кто-то кому-то слил информацию.

— Ты?

— Нет.

Ричер остановился на перекрестке Сентрал-Парк-Уэст. Берк застыл рядом с ним. Он был черный, будто уголь, невысокий, того же роста и телосложения, что в старые времена игрок второй базы высшей лиги. Знаменитый бейсболист вроде Джо Моргана. Он обладал такой же уверенностью в себе, которая проявлялась в том, как он держался.

Загорелся зеленый свет. Вертикальная красная стрелка моргнула, и ее сменил наклонившийся вперед белый человечек. Ричер постоянно жалел о том, что слова «Идите» и «Стойте» были заменены картинками. Если бы его спросили, он бы сказал, что предпочитает слова. А в детстве его возмущала неправильная пунктуация. Десять тысяч пропущенных апострофов во всех городах Америки. Он испытывал внутреннее удовлетворение оттого, что знает, как нужно правильно писать.

Он сошел с тротуара.

— Что произошло после Энни? — спросил он.

— С теми четырьмя парнями, которые ее захватили? — уточнил Берк. — Это строго засекреченная информация.

Вы читаете Похититель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату