– Вы и меня считаете незнакомцем, – заметил Сэмюел, – тем не менее у вас не возникло трудностей при беседе со мной.

– Только на тему нашего брака. Но об этом я вряд ли буду говорить в обществе.

Только ли оставшаяся с детства робость удерживала ее от того, чтобы проглотить приманку? Сэмюел напомнил себе, что Кэсси очень отличается от других женщин, требующих внимания, стремящихся всегда быть в центре событий, женщин, которых легко задобрить деньгами и обещаниями. И все-таки она была женщиной, а у каждой женщины, как считал Сэмюел, есть свои слабости.

– Безусловно, вы сможете на некоторое время преодолеть свою сдержанность, – как будто уговаривал он, – и введете меня в общество в обмен на вашу независимость.

– Где гарантия, что вы сдержите обещание?

– Я даю вам честное слово. Скрепим уговор рукопожатием?

Не дожидаясь ее согласия, Сэмюел положил свою руку на руку Кэсси, ощутив изумительную нежность и мягкость ее кожи. Зрачки у Кэсси расширились, она вздрогнула от его прикосновения и хотела отдернуть руку, но Сэмюел удержал ее.

– Мы еще не договорились, – сердито произнесла Кэсси. – Почему я должна доверять мужчине, который купил меня, как рабыню?

Встретившись с ней взглядом, Сэмюел большим пальцем погладил ее нежные пальчики.

– Я оплатил огромные долги вашего отца. Я предоставил вам все возможные удобства и ничего не требовал взамен – до этих пор.

– Но я совсем не хотела, чтобы меня продавали в жены. – Кэсси опять дернула руку, и на этот раз он отпустил ее. Она убрала обе руки под стол и пристально взглянула на мужа. – Вы не сказали, чего именно ждете от меня.

Сэмюел ощущал слабый цветочный аромат ее кожи. От него не укрылись и твердость ее характера, и мучившая ее неуверенность.

– Это совсем просто, – объявил он. – Вы будете сопровождать меня во время общественных мероприятий, вы представите меня здешним лордам и их супругам. Это не займет у вас много времени – вероятно, достаточно будет двух месяцев.

– Вы пробыли за границей четыре года и, наверное, не разбираетесь ни в современных танцах, ни в здешних манерах.

– Тогда вам придется обучить меня, – вышел он из положения, думая о том, чему сам сможет обучить ее взамен.

– Я уже говорила, что общество меня мало интересует. Думаю, и вас тоже, если только вам не доставляет удовольствия щеголять в новомодных туалетах и обмениваться вежливыми тривиальными фразами. – Она опять пристально взглянула ему в глаза. – Но ведь не это ваша действительная цель, мистер Фирт?

Неужели она догадалась, что он намерен соблазнить ее?

– Моя цель состоит в том, чтобы стать полноправным членом высшего света.

– Вы хотите подняться до уровня Кеньонов. Именно поэтому вы женились на мне. Не потому, что любите меня, а потому, что ненавидите их.

Ее прямые резкие слова подействовали на Сэмюела как удар хлыста. Он должен был бы радоваться, что единственным его мотивом она считала желание отомстить, однако нотка осуждения, прозвучавшая в ее словах, вызвала обиду. Что она знала о его несчастном детстве, о предсмертной мольбе его матери?

Никто не знал, какое унижение пережил Сэмюел, когда перед смертью мать умоляла его обратиться к своему высокопоставленному отцу, который не хотел его признавать. Это был момент взросления Сэмюела, когда его боль превратилась в ненависть к Джорджу Кеньону, маркизу Стокфорду, который соблазнил молодую женщину, а затем отказался от собственного сына.

– Никогда не упоминайте при мне Кеньонов, – холодным тоном произнес он, – у меня с ними не может быть ничего общего.

– Это не так. Вдовствующая леди Стокфорд объявила, что вы ее внук. Когда вы появитесь в обществе, об этом заговорят.

Сэмюел был потрясен этой новостью. Он и не предполагал, что кто-нибудь, кроме членов семьи, знает об этих сложных семейных взаимоотношениях. Но он постарался спрятать свое замешательство за холодной маской.

– Насколько я понимаю, вам важно получить мою подпись на договоре о раздельном проживании. Я его подпишу, если вы поможете мне стать членом высшего общества. Согласны вы на такую сделку?

Стараясь выглядеть равнодушной, его жена грациозно поднялась со стула и подошла к ближайшей полке с книгами. Если бы на ее месте была другая женщина, этот жест можно было бы истолковать как желание показать прелесть своей фигуры. У Кэсси же его можно было объяснить любой другой причиной, от скуки до чувства неловкости, которое у нее возникало от близкого соседства Сэмюела.

Сэмюел предпочел думать, что верно последнее предположение. А если он ее раздражает, значит, она уязвима. И он добьется своего. Не важно, насколько она сильна, он, безусловно, окажется сильнее.

Все с тем же непроницаемым видом Кэсси достала с полки книгу и бесцельно перелистала страницы. Затем, оторвав взгляд от книги, она взглянула на Сэмюела:

– Вы говорили о нескольких условиях. Чего еще вы потребуете от меня?

– Речь идет о том, как это будет выглядеть со стороны. – Сэмюел остановился перед тем, как сказать о самом главном. – В течение ближайших двух месяцев нам придется жить под одной крышей.

Кэсси резко захлопнула книгу.

– Нет. Если я соглашусь на ваше предложение, на которое пока не дала согласия, вы сможете заезжать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату