— Встань и подойди ко мне, — приказала волшебница,

Сэм с трудом поднялась и подошла к ним, пошатываясь, так и не придя в себя.

— Так вот, — продолжала Чарли, — просто наведи на нее кристалл и скажи по-английски: «Я хочу, чтобы ты забыла о Булеане и стала моей покорной рабыней на всю жизнь, чтобы это не могло измениться ни от какого снадобья или заклинания». Не забудь сказать «я хочу» и обязательно говори по- английски.

— Все интереснее и интереснее, — пробормотала про себя волшебница, слишком поглощенная мыслью о новых возможностях, чтобы думать о чем-то еще. — Я хочу, чтобы ты навсегда забыла Булеана, забыла даже о том, что он существует, чтобы ты стала моей покорной рабыней и служила мне преданно, с радостью, видя в этом единственную цель своей жизни, и да будет это состояние столь неизменным, что не нарушат его никакие заклинания и снадобья.

И вдруг она услышала странный призрачный голос, которого она не ожидала: «Команда противоречит основной директиве. Я не собираюсь просидеть в этой стекляшке до скончания времен!»

Кристалл внезапно начал изменяться, быстро превращаясь из маленькой кругляшки в нечто огромное, бесформенное, исполненное мощи и зла. Это не было похоже ни на один самый страшный кошмар. Чарли чувствовала, что страх парализовал ее: она хотела отвернуться, бежать, но не могла отвести глаз.

Волны янтарного света окутывали нечто, оно протянулось с жутким, чудовищным ревом и схватило ведьму в синем. Янтарные волны начали обволакивать и ее.

Астериал вскрикнула, сбросила мантию. Ведьма была чудовищна и прекрасна; первые лучи рассвета заиграли всеми цветами и оттенками на ее теле. Голова и верхняя часть тела у нее были человеческие, но в остальном она напоминала гигантское насекомое. У неё были человеческие руки и передняя пара ног, еще шесть тонких ног, покрытых шипами, на спине развернулись и громко затрещали огромные крылья.

«Господи! Она же просто шестифутовая стрекоза», — изумилась Чарли.

Продолжая свою стремительную схватку, они медленно поднимались в воздух с ужасающим ревом. Волны света пронизывали их, окружали, растекались во все стороны фантастическим фейерверком.

Раскатился оглушительный треск, Астериал выпустила все поглощенные ею пули в светящееся нечто, пришедшее ниоткуда — безрезультатно. Оно взревело с удесятеренной яростью и еще плотнее сомкнулось вокруг женщины-стрекозы, Сверкнула ослепительная вспышка, борющиеся фигуры затрепетали, побледнели и пропали.

В скалистом амфитеатре внезапно наступила мертвая тишина, а через мгновение что-то маленькое упало с высоты и звякнуло о скалу, подкатившись к ногам Сэм. Это был Кристалл Омака.

Сэм покачнулась и упала на колени, потом встала на четвереньки, мотая головой, словно пытаясь проснуться. Остальные пленницы зашевелились и застонали, девочки все еще были привязаны, а ноги Бодэ удерживали веревки и крючья.

Сэм растерянно озиралась по сторонам и вдруг увидела, что рядом стоит Чарли.

— Чарли? Это ты? — слабым голосом спросила она. — Господи! Чарли! — Она истерически зарыдала.

Чарли бросилась к ней, обняла и пыталась успокоить. Бодэ, увидев, что руки у нее свободны, с трудом развязала узлы на лодыжках, подобрала нож, который обронила Чарли, и освободила девочек. На мгновение они замерли в каком-то оцепенении, но вдруг Шека, прелестная девятилетняя девочка, увидела тело Халота; она схватила нож, брошенный Бодэ, с криком набросилась на неподвижное тело и вонзила в него лезвие — и снова, и снова, и снова…

Сэм наконец взяла себя в руки, Чарли подобрала Кристалл Омака.

— Шеке сейчас, наверное, очень плохо. Можете быть, попробуешь немного ее успокоить?

Сэм взглянула на плачущую девочку, которая все втыкала и втыкала нож в мертвеца, и покачала головой:

— Нет. Может быть, завтра. Но только этот тупой демон не сможет ей помочь. Сейчас — пусть ненавидит. Раз она чувствует ненависть, она сможет жить.

Чарли хотела было ответить, но не нашла слов. Наконец она выдавила из себя:

— Как ты?

— Я жива. — Сэм медленно приходила в себя после пережитого накануне ужаса. Внезапно она увидела трупы, следы резни, ощутила кристалл в своей руке и до нее дошло, что в живых остались только она и еще четверо.

— Господи, Чарли! Как ты смогла? А эта… тварь. Эта стерва. Она — зло, Чарли. Мне встречались плохие люди, но я никогда еще не видела зла в таком чистом виде. Господи, неужели ты сделала это… сама?

— Мне немного помог… Но он умер… Я… — Больше Чарли ничего не успела сказать. Небо и земля вдруг словно поменялись местами, и она упала без чувств.

* * *

Когда Чарли очнулась, все тело у нее болело, и она чувствовала такую усталость, какой ей никогда не приходилось испытывать. Невероятно хотелось пить, а перед глазами все расплывалось. Она заметила, что рядом кто-то сидит, и попыталась позвать, но у нее получилось какое-то хриплое карканье.

Бодэ вскочила и подошла к ней с фляжкой:

— Пей потихоньку. Воды хватает, но, если ты выпьешь слишком много зараз, тебе станет плохо.

Чарли с трудом заставила себя оторваться от воды и едва справилась с приступом кашля и головокружения. Но зато почувствовала себя лучше, и голос отчасти вернулся.

— Что… что случилось? — с трудом произнесла она.

— Мы ждем не дождемся, когда сможем спросить тебя о том же. Даже Бодэ, признаться, сомневалась, что удастся спастись. Плен, страшная ночь, потом магическое забытье среди сообщников этой превращенки-злодейки… И вдруг — они убиты, а ты здесь. Но сейчас отдыхай, Бодэ не торопит тебя. Мы уже два дня ждем твоего рассказа, подождем и еще немного.

Чарли почувствовала, что у нее снова закружилась голова.

— Два дня! Ты хочешь сказать, что я уже двое суток в отключке? Бодэ кивнула:

— Ты великолепно все сделала, моя красавица, но такие дела не для тебя. Ты заставила себя перейти все пределы, и мы благодарны судьбе, что ты смогла выдержать. Жаль, что у Бодэ нет ее аптечки, все вещи пропали.

Чарли откинулась на ложе, чувствуя себя полумертвой от невероятного перенапряжения. Как она вообще умудрилась сделать все, что сделала? Это было как дурной сон. Она сама не могла в это поверить.

Она ополоснула лицо и протерла глаза. Господи, вот бы принять горячую ванну…

Когда она почувствовала наконец, что более или менее пришла в себя, появилась Сэм, они обнялись и проговорили до утра.

Наводнение наделало в караване больше бед, чем могла бы натворить Астериал со своим пулеметом. Оно было не похоже на земные наводнения, но его разрушительная мощь была не в новость для Кудаанских Пустошей. Правда, кое-кому удалось добраться вплавь до островков суши. Но как только вода спала, появились бандиты.

Астериал с высоты указывала им, и четверо ее приспешников легко находили и мертвых, и живых. Мертвых раздели догола и бросили, а пятерых выживших мужчин, израненных и оглушенных, четверка уволокла с собой. Бодэ держала Сэм так крепко, что даже бурный поток не смог оторвать их друг от друга, но пока они добрались до выступа скалы, обе порядком наглотались воды и просто лежали в изнеможении. Их нашли и взяли в плен. Две девочки спаслись чудом, их пронесло сквозь теснину прямо к одной из стен в том месте, где каньон расширялся, образуя нечто вроде чаши. Пленников раздели, связали им руки за спиной и привязали к рукам конец петли, накинутой на шею. Если бы они сопротивлялись или не смогли идти, они бы сами задушили себя.

Бандиты, которые нашли их, — Халот и еще один, по имени Таточ, которого убил Серкош, — обшарили долину, собирая все, что попадалось под руку. Два фургона уцелели, хотя парусиновый верх был сорван; нашлось даже несколько живых лошадей и нарг. Бандиты собрали все награбленное и двинулись к лагерю у

Вы читаете Ветры перемен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату