ГЛАВА 4

ГЕРЦОГ МЕЛЕНАРИЙСКИЙ

Покинув главное управление, Жюль на предельно допустимой скорости помчался на автомобиле к космопорту Канаверал встречать милую Вонни. И все же опоздал к назначенному времени; к счастью, прилет корабля задерживался, и девушке не пришлось дожидаться его.

Когда она наконец появилась из таможеннопропускного пункта, Жюль заключил ее в объятия, их губы слились в страстном поцелуе. Они не видели друг друга почти восемь месяцев и спешили поделиться своими заботами, забыв, что находятся в общественном месте.

Однако через некоторое время, придя в себя, Жюль отступил на шаг и оглядел свою возлюбленную. Ивонна Руменье была одного с ним роста, с темными волосами, миндалевидными глазами, тонким обаятельным лицом и прекрасной фигурой.

Как и Жюль, она родилась на ДеПлейне и происходила из благородной семьи. Ее отец Юбер Руменье, барон НоваКале, одного из наиболее значительных городов ДеПлейна, передавал Ивонне после смерти свой титул.

Но не ее родословная, не ее красота и не ее помолвка с Жюлем д'Аламбером заставили Шефа остановить на ней выбор для выполнения столь сложного задания. Ивонна Руменье набрала 989 очков в тысячебалльном испытании и стала одним из наиболее способных агентов, имевшихся в его распоряжении. К тому же они с Жюлем представляли весьма слаженную пару.

— Я мог бы стоять и смотреть на тебя целый день, — сказал наконец Жюль, — но нам необходимо, как можно скорее приступить к выполнению возложенного на нас задания.

— Но я должна хотя бы распаковать вещи! — произнесла Вонни, задыхаясь от поцелуев Жюля.

— Не волнуйся. Я приготовил для тебя одежду, ты сможешь переодеться на заднем сиденье, пока я буду вести машину к имению герцога Хэнфорта Меленарийского, в распоряжение которого мы поступаем.

Тщательно уложив в багажник чемоданы Вонни, они выехали из города, и Жюль изложил Вонни суть дела. Кто-то, по предположению Шефа, занялся устранением знати, и герцог Хэнфорт, по-видимому, является следующей жертвой. Они вдвоем нанимаются к герцогу слугами и втайне должны охранять герцога наряду с обычным отрядом безопасности СИБ.

Выехав из города, Жюль вновь превратил свой автомобиль в летательный аппарат, и они направились к комплексу Анжелес-Диего, где предположительно остановился герцог Хэнфорт. Путешествие заняло всю ночь, но за разговорами и любовными объятиями время летело незаметно. Жюль рассказал Вонни и о новом женихе Иветты, и та искренне обрадовалась такому известию.

— Здорово, у нас будет две свадьбы! — воскликнула она.

В Анжелес-Диего они прибыли на следующий день вскоре после восхода солнца. Жюль подъехал к отелю «Луксория», справился у дежурного о герцоге и очень удивился, услышав ответ.

— Старого зануды здесь нет, — фыркнул дежурный администратор, — чему я очень рад. Он назвал наш отель хромированным мусорным ведром.

— Почему? — спросила Вонни.

— Потому что мы не смогли поместить его на первом этаже, а он ненавидит лифты. Сказал, что не хочет кататься на коврах-самолетах всякий раз, когда ему нужно просто войти или выйти из своих апартаментов.

Администратор скорчил такую гримасу, словно оказалась задета его честь.

— В таком случае вы можете сказать, ГДЕ он остановился? — спросил Жюль, начиная беспокоиться.

— Очевидно, там, где нет лифта. Такие вот безумные старикашки и заставляют нас задуматься о пользе аристократии.

Администратор отвернулся, считая, что разговор окончен.

Следующие два с половиной часа Жюль и Ивонна обзванивали весь Анжелес-Диего, пытаясь установить местонахождение блудного герцога. Наконец Вонни нашла агента по найму недвижимости, который сдал герцогу частную виллу на берегу океана в Малибу — просторный двухэтажный особняк, окруженный роскошным садом, обошедшийся, вероятно, впятеро дороже самого дорогого номера в «Луксории».

— Что ж, — пожал плечами Жюль, — Шеф предупредил меня, что герцог эксцентричен; полагаю, сейчас мы как раз выясняем, насколько именно.

Они отправились по адресу, указанному агентом. У ворот особняка их остановили люди из охраны СИБ. Жюль предъявил фальшивые удостоверения Федора и Каролины Хермиковых из агенства по найму временной прислуги «Стар Лейн». Федора приглашали в качестве слуги герцога на время пребывания того на Земле, Каролина же должна была стать его личной секретаршей. Оба подверглись тщательной проверке прежде чем их допустили в особняк.

Оглядев прекрасный фасад дома, агенты пришли в шок от хаоса, царившего внутри. В комнатах и коридорах на полу, затрудняя движение, раскиданы в беспорядке чемоданы и баулы. Некоторые из них раскрылись и их содержимое валялось вокруг, словно здесь в спешке шарил вор. Жюль и Вонни обменялись недоумевающими взглядами — неужели они опоздали, и в дом ворвались налетчики, обманув охрану снаружи?

Но как раз в это время из одной комнаты появилась странная фигура. Казалось, это не человек, а пародия на него, пугало, собранное на шарнирах из всего, что попало под руку. Серебряно-седые волосы спутанными космами торчали на лысеющей голове. Одежда выглядела так, словно ее купили у старьевщика — спортивные штаны в обтяжку, не соответствующие возрасту; свитер, вышедший из моды лет тридцать назад; ноги обуты в слишком большие туфли. Однако мужчина двигался быстро, несмотря ни на что, в том числе и преклонный возраст.

— Воры и пираты, — бушевал он. — Меня окружают воры и пираты. — Увидев Жюля и Вонни, он повернулся к ним. — ВЫ тоже здесь для того, чтобы грабить меня?

— Нет, — сказал Жюль и озабоченно спросил:

— Вас кто-то грабил?

— Меня грабят ВСЕ! Администраторы гостиниц, владельцы ресторанов, агенты по недвижимости, водители такси, носильщики, коридорные. Все население Земли делится на две категории: одни — воры и пираты, другие — дураки и бестолочи. Если вы не воры и пираты, значит, дураки и бестолочи.

Он резко дернул головой.

— Смею надеяться, нет! — воскликнула Вонни, а Жюль добавил:

— А вы, надо полагать, герцог Хэнфорт?

— Если вы привыкли на что-то полагаться, молодой человек, то на этой жалкой планете далеко не уйдете. Мужчина быстро перешел в другую комнату, и Вонни и Жюль поспешили за ним. — Да, я герцог Хэнфорт, если это хоть чего-нибудь стоит. А вы кто такие и что вам от меня нужно?

Обоих агентов несколько смутили резкие манеры герцога, но они решили не показывать вида.

— Я — Федор Хермиков, — сказал Жюль несколько резко, — а это моя жена Каролина. Мы…

— Знаю, знаю. Слуга и секретарша. Понятия не имею, что с вами делать. Жюль прочистил горло.

— Могу я говорить конфиденциально, Ваше Сиятельство?

— А во что мне ЭТО обойдется? — проворчал герцог. — Каждый раз конфиденциальная беседа значительно облегчает мой кошелек.

— Речь идет не о деньгах, Ваше Сиятельство, — сказала Вонни, с трудом сдерживаясь. — Мы хотим рассказать Вам, кто мы такие на самом деле. Мы…

— Вы специальные телохранители из СИБ, — презрительно произнес герцог. — Барышня, окажите любезность, не распространяйтесь об очевидном. Я участвовал в политических интригах еще до того, как повзрослели ваши дедушки и бабушки. В течение пяти лет я был Личным Советником Стэнли Девятого, и я один из четырех человек, выживших после того так называемого несчастного случая.

На Жюля произвел впечатление послужной список герцога. Упомянутая им катастрофа хорошо известна всем — в ней погиб предыдущий Император. Он возвращался на Землю с учений межпланетного флота, и его личный супердредноут материализовался из субпространства как раз на пути неспешно летящего допотопного корабля. Прежде чем успели привести в действие защитный экран, дредноут развалился, и только четверым удалось спастись — и, судя по всему, герцогу Хэнфорту в их числе. Вероятность подобного

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату