выращивать губки.
By Чжули разметавшись лежала на кровати, на её лице застыла идиотская улыбка.
Кусочек губки, дающий облегчение и на завтрашний день, проглочен, тело уничтожило все улики.
Натан Бразил почувствовал тошноту.
'Кем ты была. By Чжули, до того как Датам Хаин накормил тебя этой дрянью? – размышлял он. – Студенткой, школьницей, а может быть, профессионалом, таким, как Вардия? Балованным ребёнком? Пропащий человек', – с грустью подумал он.
Записи полностью разоблачат Датама Хаина, и синдикат торговцев губками приговорит его к смертной казни. Скорее всего он подвергнется психологическому давлению и добровольно уйдёт из жизни.
Но что будет с By Чжули? Потребуется восемнадцать дней, прежде чем они попадут в колонию на этой проклятой планете, а девушка приближается к стадии экспоненциального репродуктивного роста или уже находится в ней.
Без губки она превратится в безмозглое существо, бессильное что-либо сделать со своей нервной системой, которая заставит её всё время бродить, подобно животному. А через день или два её мозг будет сожран, и девушка погибнет.
И никто не станет беспокоиться. Её тело отправят на ближайшую фабрику смерти и сделают из него что-нибудь полезное.
О Натане Бразиле говорили, что он тяжёлый человек: опытный, умелый и холодный как лёд, не испытывающий никаких чувств ни к кому, кроме себя самого.
И этот бездушный человек плакал один, в тёмной рубке своего могучего корабля.
Ни Хаин, ни By Чжули не являлись больше к обеду, хотя Бразил часто видел толстяка и постоянно слышал от него уверения в искренней дружбе. Торговец губками и вправду мог быть очень приятным собеседником, когда, удобно устроившись в общей гостиной, со стаканом подогретого вина, рассказывал о своей юности. Скоро выяснилось, что он даже очень неплохо играет в карты.
Вардия, естественно, всегда решительно отказывалась составить им компанию; эти вещи были выше её разумения. Единственной практической целью игр, по её мнению, являлось развитие физической силы или умственных способностей. Идея игры на деньги была ей ещё менее понятна: её народ печатал их лишь для межпланетной торговли. Правительство обеспечивало жителей всем необходимым, так к чему же пытаться получить что-нибудь ещё?
Бразила её логика, как всегда, заводила в тупик. Всю свою жизнь он обязательно с кем-нибудь соревновался. Он был твёрдо убеждён в своей уникальности и превосходстве над многими, хотя иногда его посещала мысль, что Вселенная просто не в состоянии оценить по достоинству такую личность. Но Вардия оставалась любознательной и продолжала задавать вопросы.
– Несколько дней назад вы обещали показать мне рубку, – напомнила она однажды.
– Верно, – согласился он. – Что ж, сейчас время подходящее. Почему бы нам не отправиться немедленно?
Выйдя из гостиной, расположенной на корме, они прошли по узкому мостику над грузовой палубой.
– Я не собираюсь совать нос в чужие дела, Вардия, – сказал Бразил, – но удовлетворите моё любопытство: ваша миссия так уж жизненно важна?
– Вы имеете в виду вопросы войны и мира или что-нибудь другое в этом роде? – уточнила Вардия. – Нет, ничего похожего. По правде говоря, я ничего не знаю о послании, которое везу. Оно записано в моей памяти и блокировано, а ключ хранится в нашем посольстве на Кориолане. После того, как я расскажу всё то, что, видимо, должна передать, эта информация будет стёрта. Но по тону и по выражению лица, передающего послание, я обычно могу определить, серьёзно оно или нет. Нынешнее – явно нет.
'Очевидно, что-то, связанное с грузом', – подумал Бразил, когда они прошли через кают-компанию и оказались на другом, более коротком мостике. Здесь чувствовалась пульсация расположенных внизу огромных машин, поддерживающих вокруг корабля силовое поле, отделяющее его от реальной Вселенной.
– Вы не знаете, как обстоят дела на Кориолане? – спросил он.
Вардия пожала плечами:
– Пока терпимо. Голод начнётся через несколько месяцев, когда засуха погубит последний урожай. Тогда и понадобится этот груз. Почему вы спрашиваете?
– Из любопытства, – ответил Бразил, но голос его был необычно серьёзным.
Они вошли в рубку.
Вардия сразу же кинулась осматривать приборы. 'Что это такое?', 'Как это действует?' и ещё целая куча вопросов посыпалась из неё градом. Он отвечал как умел.
Компьютер её восхитил.
– Я никогда не видела механизм, которому надо писать и читать, – сказала она с благоговением, которое обычно возникает при лицезрении подлинно исторических реликвий.
Бразил решил не объяснять ей, что, по его мнению, нынешнее поколение чересчур многое автоматизировало и что сам он не смог бы вынести постоянного присутствия возле себя механического существа. Вместо этого он ответил:
– Что поделаешь, такое оборудование нам дают. Впрочем, этот компьютер столь же современен и эффективен, как и любой другой. Я привык к нему, и с ним мне проще обращаться. Хотя работы у меня немного, в чрезвычайных обстоятельствах я могу за доли секунды принять тысячи решений. В таких ситуациях предпочтительнее то, что вы можете использовать инстинктивно.
Она приняла это полуправдивое объяснение и обратила внимание на его маленькую библиотеку, состоящую из книг в грязно-коричневых бумажных обложках. Бразил спросил, умеет ли она читать.