— И что у вас еще? — спросил Шнуркель, с надеждой заглядывая ей в лицо.
— Как насчет этого? — Она достала небольшую книгу и осторожно раскрыла ее.
— Похоже на еще один артефакт эпохи до Бегства, — сказал Шнуркель.
— Смотрите: она рукописная, — обратила его внимание Вийя. — Она наверняка очень древняя.
— Возможно, возможно... В период, непосредственно предшествовавший Бегству, уже существовала мода на рукописные копии старинных документов. Это совершенно определенно не оригинал — да вы и сами наверняка это видите. Эти копии классифицируются как курьезы, но и они имеют определенную ценность. Обратите внимание на специфические иллюстрации. — Он сально хихикнул. — Ну, например, на эту: «Фея- Купальщица» (видите, я разбираюсь немного в письменах эпохи до Бегства). Подобные иллюстрации наверняка понравятся тем, кто имеет пристрастие к... э... брутальным развлечениям давно минувших веков.
«Можно подумать, в наше время не творятся вещи почище, старый ты вор».
Вийя кивнула.
— Если она лишена ценности, я заберу ее обратно.
— Лишена ценности? Разве я говорил это, капитан? Ни за что! Уж во всяком случае, не для такого ценного партнера... Знаете ли, мы ведь могли бы еще раз переговорить насчет вашего вступления в нашу семью Карру. В наше время особенно важно иметь надежное покровительство...
Предупреждающая боль запульсировала в черепе.
— Сколько за книгу?
— Ну, дайте подумать... Надо свериться с кой-какими записями... — Его пальцы забегали по клавиатуре; засветился экран монитора, на котором начали мелькать зашифрованные списки.
«Он возбужден, это я чувствую. Впрочем, все это добро должно быть ценным — в этом Аркаду можно доверять».
Она надеялась только, что старый мошенник удовлетворится этим. Все и так уже заняло больше времени, чем она планировала, и она понимала, что не сможет долго терпеть эту жуткую головную боль.
— Впрочем, если вы продадите мне обе этих вещицы, мы могли бы округлить сумму, верно?
— Ладно. Они ваши.
— Что-нибудь еще? — спросил он, демонстративно отпирая сейф и вынимая оттуда пачку банкнот.
— Только вопрос. — Она замолчала, стараясь совладать с дыханием. — Насчет урианских артефактов.
— Каких именно урианских артефактов?
— Каких угодно. Куда надо обращаться за информацией?
— Это зависит от того, какая информация вам нужна, — ответил Шнуркель, снова облизнув губы. — В обычных обстоятельствах я посоветовал бы вам обратиться в превосходное учебное заведение на планете под названием Шарванн, но я получил прискорбные известия о том, что его деятельность приостановлена. А что, вам удалось найти что-то, что могло быть оставлено тем загадочным народом, которого мы зовем Ур?
Слова его доходили до ее сознания приглушенно, словно он говорил с набитым ртом. С усилием заставляя себя собраться, она дотронулась до кармана, поколебалась и, наконец, решилась.
«Если я не попытаюсь, я не узнаю вообще ничего».
Она достала шар.
— А? На вид обыкновенный металлический шарик, капитан, — разочарованно протянул Шнуркель. — Кто это убедил вас в том, что это вообще урианский артефакт?
Его разочарование успокоило ее. Настолько, что она повернула ладонь и уронила шар на стол. От скорости, с какой тот упал, замерев при столкновении без малейшего сотрясения, толстяк зажмурился. Он склонил голову набок, и в то мгновение умоглушилка вдруг взвыла на полной мощности.
В мозгу ее словно разорвалась молния. Вийя стиснула зубы, резко дернув головой. Когда она заставила себя открыть глаза, Шнуркель уже подобрал шар и задумчиво перебрасывал его с руки на руку.
— Я заберу это, — произнесла она, не в силах более сдерживать прерывистое дыхание. — Вам обязательно держать эту треклятую глушилку включенной на всю катушку?
— Покорнейше прошу прощения. Механизм барахлит. Так уж вышло, есть у меня один покупатель, который заплатит за эту безделушку бешеную сумму... действительно бешеную, а вместе с ней признательность могущественного лица.
— Я заберу это, — повторила она, протягивая руку. — Мне всего лишь хотелось узнать...
— Про эти штуки, капитан, никто не знает почти ничего, — сказал Шнуркель. — Но если вы мне доверитесь, я мог бы и поискать информацию. В качестве страховки я готов заплатить вам...
— Нет. Я хочу получить это обратно. — Она встала, не обращая внимания на боль, которую причиняло ей каждое движение.
— Но у меня есть покупатель... Очень настойчивый покупатель...
Она попыталась схватить шар, и Шнуркель уронил его за стол. Голос его сделался резче.
— Как мне ни больно это говорить, я буду обречен, если мой покупатель узнает, что я упустил этот предмет из рук. Кстати, за голову его обладателя тоже назначена награда, но, поскольку мы давно уже ведем совместный бизнес, и неплохой, я готов умолчать о вашей роли в этом — если, конечно, вы примете мои деньги и уйдете.
«Вот дура, — подумала она. — Что ж, не все еще потеряно».
И она прыгнула через стол.
Шнуркель испуганно завизжал и нажал кнопку на краю стола. Вийя дала по босуэллу сигнал тревоги и пригнулась вытащить нож.
«Будем надеяться, кто-нибудь да услышит...»
Толстяк нырнул за спинку кресла.
— Охрана! — взвизгнул он. — Остано... держи ее!
Удар в дверь заглушил его, и в комнату ворвались, на ходу выхватывая оружие, оба охранника. Судя по внешнему виду их оружия, оно стреляло какими-то относительно маломощными снарядами. Возможно, нервно-паралитический яд. Вийя швырнула себя за стол, схватила Шнуркеля и выставила его перед собой вместо щита, одновременно разглядывая стол с другой стороны. Там было никак не меньше сотни ящичков разного размера — все, разумеется, задвинутые.
— Пусти меня! Пусти немедленно, пока тебя не разделали как ветчину! — Визг Шнуркеля отдавался в голове у Вийи волнами боли.
Потом он замолчал, и она ощутила боль в руке. Она опустила взгляд и увидела, что он ухитрился отстегнуть ее босуэлл и теперь топчет его ногами, не прекращая звать на помощь.
«О вызове подмоги можно забыть. Что ж, посмотрим, насколько преданы они своему хозяину...»
Она приставила к его горлу лезвие, и охранники отпрянули, не сводя оружия с Вийи и ее отчаянно барахтающегося заложника.
Локри стошнило еще дважды. Брендон поддерживал его у писсуара. Несмотря на тошноту, Локри был даже благодарен присутствию эйя, один вид которых отпугнул двух явных карманников и хоппера из Драко, искавшего себе партнера на время, пока организм его избавляется от нежелательных токсинов.
В конце концов он прислонился к стене, дрожа, истекая холодным потом и зажмурившись.
— Возможно, ты будешь не в восторге от этой новости, — сказал Брендон, — но жить ты будешь. Я даже знаю эффективное лекарство от этой напасти, только для этого мне придется устроить набег на запасы Монтроза в поисках ингредиентов. Пошли.
Локри открыл глаза. Голова все еще трещала, но зрение прояснилось немного. Он даже смог оценить шутку. «Буду жить...» Он отдышался и укоризненно посмотрел на Брендона.
— У тебя что, защита от алкогольного отравления?
— Никакой, если не читать сорока с лишним поколений крепких голов плюс десяти лет, на протяжении которых мне мало чем было заняться, помимо пьянства, — усмехнулся Брендон. — Если мне удастся прожить еще десять лет, боюсь, придется поменять почки. Давай-ка убираться отсюда, пока эти двое не устроили наводнения.