– Сотрудники Первого министра очень любят сады, – послышался голос Фэллон. – Только здесь можно по-настоящему расслабиться и воспарить.
Прищурившись, я посмотрел вниз:
– Там какие-то люди. Она кивнула.
– Здесь постоянно дежурят Девушки Радости. Они готовы в любой момент выполнить каждое желание министра и удовлетворить любую его прихоть, а заодно поддерживают порядок.
– В Конфедерации людей хотя бы не превращают в роботов-рабов, – едко заметил я. Только это отличие между двумя системами бросалось в глаза.
– Не превращают, – согласилась Фэллон. – Однако ее верный страж, не задумываясь, прикончил четырех невинных людей, лишь бы попасть сюда. А скольких еще до этого? У так называемых уголовных элементов, поиском которых вы занимались, Конфедерация, не задумываясь, уничтожала личность и превращала во взрослых младенцев, начисто лишенных силы воли, либо переделывала их психику по собственным стандартам. А иногда просто убивала. И только самые лучшие удостоились чести быть отправленными на Ромб Вардена – да и то благодаря исключительным творческим способностям или связям в мире большой политики; последнее нетрудно понять, ибо те, кто сегодня вершит судьбами преступников, вскоре могут поменяться с ними местами. Вся разница между членами Конгресса и Совета Конфедерации и, с позволения сказать, преступниками вроде Таланта Упсира или Эолы Мэтьюз, – которые в свое время тоже являлись членами правительства Конфедерации, – только в том, что Упсир и Мэтьюз имели несчастье нажить себе влиятельных врагов. Но такова судьба многих политиков.
– А эти рабыни из 'мокрых снов' тринадцатилетнего пацана?
– Они служат на своем посту. По нашим законам именно ОНИ – преступники, и вина их бесспорна. Самых опасных мы отправляем на наш собственный Ромб Вардена – на спутники Момрата. А тех, в ком у нас нет уверенности, мы либо убиваем, либо модифицируем. А модифицируя, делаем вновь полезными обществу. Пошли.
Мы вернулись в основные помещения станции и остановились у двери с табличкой 'ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ. ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН'. Я прекрасно понимал, что это конечный пункт моего путешествия. Охранник, ни разу не проронивший ни слова, шел за мной по пятам.
– Изначально личностные установки задумывались как нечто полезное, – продолжала Фэллон; она получала от экскурсии нескрываемое удовольствие. – Откровенно говоря, у нас гораздо больше проблем с психикой наших граждан, чем у специалистов цивилизованных планет. Мы установили любопытнейший факт: после стирания психики житель Медузы обязательно становится женщиной – кем бы он ни был до этого. – Дверь автоматически отворилась, и я увидел демонстрационный зал. За огромной прозрачной стеной стояла психомашина. – Узнаете, кто в кресле?
Я с трудом поднял глаза. Пациента 'на кушетке', как любят говорить психиатры, опутывали всевозможные провода и датчики, однако я все же разглядел знакомый профиль.
– Чинг, – тяжело вздохнул я. Фэллон утвердительно кивнула:
– Это состояние обычно называется смертью. Обратите внимание, кожа необычно мягкая и эластичная, волосистый покров полностью отсутствует, а также все изъяны и новообразования. Чистое, но совершенно лишенное конкретики женское тело.
Я кивнул, вновь ощутив бесконечную усталость. Обычная психологическая обработка. Они получают огромное удовольствие, а отказаться я не могу – старо, как мир.
– Очень жаль, что все жители Медузы достигают этой первозданной женской пластичности. Неплохо было бы иметь и Юношей Радости. Однако не думайте, что все Девушки Радости только наложницы. Например, мои личные Девушки – их двое – отличаются великолепно развитой мускулатурой, но очень милы. Правда, с первого взгляда женщинами их не назовешь, но это и есть то самое искусство, о котором я вам говорила. Наши лучшие психиатры превратились в настоящих художников, с помощью психомашины и микроорганизмов Вардена, творящих тело при отсутствии сопротивления мозга изменяемого. Можно сделать Девушку Радости в соответствии с любыми потребностями. Симпатичная, способная выучиться тому, что ей прикажут, и при этом безгранично преданная своему владельцу.
– А.., для кого предназначается эта? – переспросил я, чувствуя, как внутри все переворачивается от невыносимого зрелища.
– Для Хэйвела Канцера; он мой двойник, работает внизу на планете. Хэйв – администратор в аппарате правительства. Мы равны по рангу и положению и подчиняемся только Первому министру. Конечно, у него она не задержится – подарит кому-нибудь или всучит в качестве награды. А некоторых мы даже экспортируем на другие планеты Ромба. О! Похоже, психиатр уже готов. Теперь смотрите внимательно.
– Не хочу, – огрызнулся я.
– Твои желания никого не волнуют, – неожиданно грубо и холодно бросила Фэллон. – Я могу поставить тебя по стойке 'смирно' и сделать с тобой такое, что Девушкам Радости и не снилось, так что заткнись. Или Конфедерация подбирает убийц из плакс?
Что ж, она опять оказалась права. В логике ей не откажешь – чем беспристрастнее я вглядывался в самого себя, тем противнее мне становилось.
Процесс завораживал своей жестокостью. Тот же механизм, при помощи которого я превращался в птицу или в других людей, теперь преобразовывал тело Чинг – единственное, что от нее осталось. Строго говоря, она была мертва, хотя мой рассудок отвергал эту мысль. А я? Сколько человек погубил я? Крег говорил, что только после двух-трех десятков неудач мое сознание удалось переписать в тело Тарина Була.
Чинг всегда была миниатюрной и очень изящно сложенной, как и большинство женщин Медузы, но теперь она стремительно менялась. Рост остался прежним, но масса тела перераспределялась: увеличились бедра и бюст; формы постепенно приобрели совершенно иные очертания. Лицо практически не изменилось, хотя нижняя его часть округлилась, а большие глаза слегка уменьшились. Я вряд ли узнал бы такую Чинг, столкнись с ней случайно.
Затем на голове стали пробиваться густые волосы; они росли с неестественной скоростью, как в немом комедийном фильме, и были светло-рыжего цвета, чему я несколько удивился.
– Цвет волос тоже может быть изменен?
– Не только волос, но и глаз. Можно изменять что угодно и как угодно. Так ей лучше.
Несколько минут спустя все было кончено. Я видел неясный силуэт психиатра, возившегося со сменными модулями памяти. Наступал последний этап – формирование сознания. Потом ее освободили от паутины проводов и оставили в состоянии, напоминающем обычный сон. Зажегся яркий свет, и Чинг слегка пошевелилась.
– Теперь ты можешь судить, – сказала Фэллон, – кем она была и кем стала. А пока взгляни на ее пробуждение. – Она щелкнула переключателем интеркома:
– Девушка?
– Да, госпожа? – радостно откликнулась Чинг.
– Какая у тебя кличка?
– Веселяшка, госпожа. Позвольте служить вам.
– Выйди через заднюю дверь. Там ты найдешь гардероб, возьмешь подходящую одежду и украшения и приведешь себя в порядок. Затем откроешь последнюю дверь и будешь ждать меня.
– Слушаюсь, госпожа. – С блаженной улыбкой Чинг пружинисто поднялась и вышла из камеры. Фэллон повернулась ко мне:
– Ну? Как тебе это?
– Впечатляет. Но если этот балаган имеет целью разжалобить меня – ничего не выйдет. Я поражен, но не настолько.
– Вполне возможно. Она вела себя героически, но все же мы получили о тебе кое-какую информацию. Ну, пошли в другую комнату.
Мы спустились в почти пустое помещение, явно не предназначенное для каких-то определенных целей, и стали ждать. Я мечтал лишь о том, чтобы это поскорее закончилось. Весь предыдущий спектакль наверняка был только прелюдией. И мне очень хотелось знать, к чему. '
Вскоре вошла Чинг, широко улыбнулась и сделала легкий реверанс:
– Я нравлюсь вам, госпожа? Фэллон придирчиво оглядела ее с ног до головы. Чинг и в самом деле стала милашкой и держалась, если можно так выразиться, провокационно-сексапильно. Слегка гортанный голос был одновременно детским и соблазнительным. Я почувствовал себя подростком, которому внезапно явился во плоти предмет его юношеских грез.
На ней были маленькие золотые сережки, такое же ожерелье и облегающее серебристое платье с умопомрачительным разрезом. Макияж был выполнен профессионально – вплоть до кончиков аккуратно обработанных ногтей.
Фэллон посмотрела на меня и вопросительно улыбнулась:
– Ну как? Нравится?
– Она просто.., сногсшибательна.
– Хочешь испытать ее в действии?
– Нет…
– Веселяшка, а ну-ка на четвереньках к мужчине, и оближи.., для начала его ботинки.
Я попытался возразить, но Веселяшка с игривым усердием подчинилась. Это было омерзительно до тошноты, но я стоял как вкопанный, потому что не мог пошевелиться.
– Достаточно, на место.
– Слушаюсь, госпожа. – Она мгновенно вскочила на ноги и пожирала взглядом Фэллон.
– Выйди через вон ту дверь. Там ты встретишь мужчину, одетого как я. Он будет твоим хозяином – впредь ты должна выполнять все его приказы.
– Слушаюсь, госпожа. – Чинг повернулась и вышла.
– Дешевка, – сквозь зубы пробормотала Фэллон. – Таким только гостей развлекать, да на столе отплясывать. – Она вскинула на меня глаза. – Но от этого хоть какая-то польза. Она не будет стареть, перемены климата ей тоже нипочем. Если потеряется, то будет умолять людей возвратить ее владельцу. Она будет дарить другим удовольствия, но только в служении своему господину черпать радость. Ну разве это не лучше, чем шахты, или смерть,