“I made an agreement that I would not reveal myself unless approached directly,” Tsukiko says. “I keep my word.”

“Why did you come here, in the beginning?”

“I was curious. There has not been a challenge of this sort since the one I participated in. I did not intend to stay.”

“Why did you stay?”

“I liked Monsieur Lefevre. The venue for my challenge was a more intimate one, and this seemed unique. It is rare to discover places that are truly unique. I stayed to observe.”

“You’ve been watching us,” Celia says.

Tsukiko nods.

“Tell me about the game,” Celia says, hoping to get a response to an open-ended inquiry now that Tsukiko is more forthcoming.

“There is more to it than you think,” Tsukiko says. “I did not understand the rules myself, in my time. It is not only about what you call magic. You believe adding a new tent to the circus is a move? It is more than that. Everything you do, every moment of the day and night is a move. You carry your chessboard with you, it is not contained within canvas and stripes. Though you and your opponent do not have the luxury of polite squares to stay upon.”

Celia considers this while she sips her tea. Attempting to reconcile the fact that everything that has happened with the circus, with Marco, has been part of the game.

“Do you love him?” Tsukiko asks, watching her with thoughtful eyes and the hint of a smile that might be sympathetic, but Celia has always found Tsukiko’s expressions difficult to decipher.

Celia sighs. There seems no good reason to deny it.

“I do,” she says.

“Do you believe he loves you?”

Celia does not answer. The phrasing of the question bothers her. Only hours ago, she was certain. Now, sitting in this cave of lightly perfumed silk, what had seemed constant and unquestionable feels as delicate as the steam floating over her tea. As fragile as an illusion.

“Love is fickle and fleeting,” Tsukiko continues. “It is rarely a solid foundation for decisions to be made upon, in any game.”

Celia closes her eyes to keep her hands from shaking.

It takes longer for her to regain her control than she would like.

“Isobel once thought he loved her,” Tsukiko continues. “She was certain of it. That is why she came here, to assist him.”

“He does love me,” Celia says, though the words do not sound as strong when they fall from her lips as they did inside her head.

“Perhaps,” Tsukiko replies. “He is quite skilled at manipulation. Did you not once lie to people yourself, telling them only what they wished to hear?”

Celia is not certain which is worse. The knowledge that for the game to end, one of them will have to die, or the possibility that she means nothing to him. That she is only a piece across a board. Waiting to be toppled and checkmated.

“It is a matter of perspective, the difference between opponent and partner,” Tsukiko says. “You step to the side and the same person can be either or both or something else entirely. It is difficult to know which face is true. And you have a great many factors to deal with beyond your opponent.”

“Did you not?” Celia asks.

“My venue was not as grand. It involved fewer people, less movement. Without the challenge within it, there was nothing to salvage. Most of it is now a tea garden, I believe. I have not returned to that place since the challenge concluded.”

“The circus could continue, after this challenge is … concluded,” Celia says.

“That would be nice,” Tsukiko says. “A proper tribute to your Herr Thiessen. Though it would be complicated, making it completely independent from you and your opponent. You have taken on a great deal of responsibility for all of this. You are vital to its operation. If I stabbed a knife in your heart right now, this train would crash.”

Celia puts down her tea, watching as the smooth motion of the train sends soft ripples through the surface of the liquid. In her head, she calculates how long it would take to halt the train, how long she might be able to keep her heart beating. She decides it would likely depend on the knife.

“Possibly,” she says.

“If I were to extinguish the bonfire, or its keeper, that would also be problematic, yes?”

Celia nods.

“You have work to do if you expect this circus to endure,” Tsukiko says.

“Are you offering to help?” Celia asks, hoping she will be able to aid in translating Marco’s systems, as they shared the same instructor.

“No,” Tsukiko says with a polite shake of her head, her smile softening the harshness of the word. “If you are unable to manage it properly yourself, I will step in. This has gone on too long already, but I shall give you some time.”

“How much time?” Celia asks.

Tsukiko sips her tea.

“Time is something I cannot control,” she says. “We shall see.”

They sit in meditative silence for some of that uncontrollable time, the motion of the train gently billowing the silk curtains, the scent of ginger and cream enveloping them.

“What happened to your opponent?” Celia asks.

Tsukiko looks not at Celia but down at her tea as she responds.

“My opponent is now a pillar of ash standing in a field in Kyoto,” she says. “Unless wind and time have taken her away.”

Escapement

CONCORD AND BOSTON, OCTOBER 31, 1902

Bailey walks circles around the empty field for some time before he can convince himself that the circus is well and truly gone. There is nothing at all, not so much as a bent blade of grass, to indicate that anything had occupied the space hours before.

He sits down on the ground, holding his head in his hands and feeling utterly lost though he has played in these very fields ever since he was little.

He recalls Poppet mentioning a train.

A train would have to travel to Boston in order to reach any far-flung destination.

Within moments of the thought crossing his mind, Bailey is on his feet, running as fast as he can toward the depot.

There are no trains to be seen when he gets there, out of breath and aching from where his bag has been hitting against his back. He had been hoping that somehow the circus train he was not even entirely certain existed would still be there, waiting.

But instead the depot is all but deserted; only two figures sit on one of the benches on the platform, a man and a woman in black coats.

It takes Bailey a moment to realize that they are both wearing red scarves.

“Are you all right?” the woman asks as he runs up to the platform. Bailey cannot quite place her accent.

“Are you here for the circus?” Bailey says, gasping for breath.

“Indeed we are,” the man says with a similar lilting accent. “Though it has departed, I trust you have noticed.”

Вы читаете The Night Circus
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×