– Допустим, темню. И сам темню, и тебя пытаюсь использовать втемную. Видишь, какой я честный?

– Сволочь ты, – с тоской сказал Сорокин. – Симулянт.

Черт меня дернул с тобой связаться… Я думал, ты действительно хочешь помочь, а ты окопался у меня на даче, жрешь мою редиску, заедаешь моим зеленым лучком да еще и издеваешься.

– Была у зайца избушка лубяная, а у лисы – ледяная, – сказал Илларион. – Так, что ли? Не плачь, зайчик, не плачь, серенький, мне твоя избушка даром не нужна. Ты скажи, я тебя хоть раз подводил? Было такое, чтобы я слова не сдержал?

Ну, так и не ной. Я понимаю, что тебе на все эти яблони и груши плевать с высокой колокольни. Скажи мне лучше, как у тебя дело об убийстве директора ботанического сада продвигается? Если, конечно, это не секрет.

– Секрет, – буркнул Сорокин. – Никак не продвигается.

– Вот видишь. Ты потерпи, полковник, скоро они сами к нам прибегут и начнут в СИЗО проситься, это я тебе, можно сказать, гарантирую. Совсем чуть-чуть осталось.

– Сказочник, – проворчал полковник. – Твои бы слова да богу в уши!

На плечо Забродова легла теплая узкая ладонь. Он рассеянно улыбнулся и потерся о ладонь давно не бритой щекой, на которой серебрилась короткая седеющая борода.

– Кстати, – сказал он, стараясь, чтобы Сорокин не понял по голосу, что он улыбается, – а что говорит по поводу этой последней кражи эта.., как ее.., ну, симпатичная такая, жалобщица эта твоя – Беседина, что ли?

Лежавшая у него на плече ладонь убралась и легонько шлепнула его по затылку, сдвинув на глаза соломенную шляпу. Забродов сделал испуганное лицо и прикрыл голову свободной рукой.

– Да ничего она не говорит, – раздраженно бросил полковник. – Нет ее! За день до кражи взяла отпуск за свой счет и куда-то съехала. Даже подозрительно.

– Да, – самым серьезным тоном согласился Илларион, снова сдвигая шляпу на затылок и оглядываясь через плечо назад и вверх. Глаза у него смеялись. – В самом деле подозрительно. Может, она и есть главная злоумышленница?

Ему снова надвинули шляпу на самые глаза и вдобавок прихлопнули ее сверху, насаживая поглубже. Забродов втянул голову в плечи. Разговаривать в таких условиях было трудно. К тому же его основательно клонило в сон. «Старею, – подумал он. – Всего-то одну ночку не поспал, и уже глаза слипаются…»

Он осторожно откинулся назад и лег спиной на теплые, .чисто отмытые доски веранды.

– Сомнительно, – бубнил в трубке голос Сорокина. – И мотива я не вижу, и возможностей таких у нее нет – ни финансовых, ни технических… Хотя нового директора ботанического сада ей любить было не за что. Но, опять же, уж очень профессионально его уделали. Беседина на меня такого впечатления не произвела…

– Какого? – подавляя зевок, спросил Илларион.

– Профессионалки, – ответил Сорокин.

– Ну так и забудь о ней, – легкомысленно сказал Илларион. В наказание за эти слова ему на грудь поставили ногу и слегка надавили. Забродов на манер удавленника до самого подбородка высунул язык и старательно скосил к переносице выпученные глаза. У него над головой хихикнули, и нога убралась, оставив после себя легкое ощущение потери. – Ты, главное, сделай, о чем я тебя просил. Сообщение дай, полковник. Обязательно.

– Мне за это сообщение господа генералы задницу в клочья порвут, – с тоской сказал Сорокин.

– Постесняются, – возразил Илларион. – Рвать тебя в клочья – значит признавать свою вину. А они ж ни в чем не виноваты! То есть у них у каждого рыльце в пушку, и именно поэтому они тебя встретят с распростертыми объятиями: на, смотри, не брали мы твоих деревьев! Это брали, и это брали, и еще вон то, то и то, а деревья – нет, не брали, можете сами убедиться. И каждый будет про себя прикидывать, кто же это из его коллег так опарафинился – Иван Иваныч или Сидор Петрович? Ниже он по званию или выше? Если ниже – хорошо, потому что после такого скандала он тебя уже не подсидит, а если выше, так это еще лучше, потому что, глядишь, в верхах вакансия появится… Так что давай сообщение и ничего не бойся. Собери пресс-конференцию и подробненько проинформируй общественность о ходе расследования.

– А ты точно знаешь, что делаешь? – спросил Сорокин.

Илларион улыбнулся. Это и впрямь было забавно.

– Да, – сказал он. – Уверен. Дай сообщение, полковник, это моя личная просьба. Я бы приказал, если бы мог тебе приказывать, но приказывать я не могу и поэтому прошу. Ты старше меня по званию и служишь в другом департаменте, не в том, в котором служил я, следовательно, мои приказы, отданные тебе, не имеют законной силы. Я могу только просить тебя, а ни в коем случае не приказывать, – Пошел к черту, кретин! – прорычал Сорокин, поняв наконец, что Забродов просто валяет дурака, и в трубке зачастили короткие гудки отбоя.

– Вот так, – сказал в пространство Забродов, убирая в карман мобильник и лениво принимая сидячее положение. – Стараешься, стараешься, и за все твои старания тебя в конце концов обзывают кретином и посылают к черту.

– Бедный ты мой, – с улыбкой сказала Анна, поправляя упавшую на лицо прядь. – Я слышала, ты действительно очень старался. Ты приложил буквально нечеловеческие усилия к тому, чтобы тебя обозвали кретином и послали к черту.

По-моему, если бы Сорокин мог до тебя дотянуться, ты бы еще и по шее схлопотал.

– Ага, – сказал Илларион, радостно улыбаясь. Он не притворялся. Смотреть на Анну было до ужаса приятно, и губы у него сами собой расползались в улыбке.

– Не понимаю, – старательно хмуря красивые брови, сказала Анна, – зачем ты водишь его за нос. По- моему, он имеет право знать, что ты затеял.

– Имеет, – согласился Илларион, закуривая новую сигарету. – Имеет право, но не имеет желания. Не веришь? Тогда пойди и сама у него спроси. Только сначала хорошенько его накачай, чтобы он не спрятался от тебя за свои полковничьи погоны. Зная о том, что я затеваю, он был бы обязан эти мои затеи немедленно и жестко пресечь – в целях профилактики правонарушений, сама понимаешь. Пресекать мои затеи ему не хочется, потому что законным путем прихватить этих твоих ботанических воришек у него не получается, а прихватить их ему до смерти охота. Получается неразрешимый конфликт между совестью и служебным долгом, между духом закона и его буквой. Так вот, чтобы такого конфликта не было, наш полковник предпочитает до поры до времени ничего не видеть и не знать, а потом, когда все более или менее благополучно закончится, просто разведет руками: победителей не судят…

Анна присела на перила веранды и снова нетерпеливым жестом смахнула с лица своенравную прядь.

– А ты не боишься, что когда-нибудь служебный долг победит? – спросила она. – Пусть не у Сорокина, а у кого-нибудь из его коллег, кто не так близко с тобой знаком… Что тогда?

– Тогда они будут бегать за мной, пока не надоест, – сказал Илларион. – Надоест когда-нибудь, они и отстанут.

Что, у них других дел, по-твоему, нет?

– А если поймают?

– Меня? Исключено.

– Ты говоришь, как последний хвастун, – заметила Анна.

– Старый, седой, никчемный хвастунишка, – пригорюнился Илларион.

– Вот именно. Но тебе почему-то хочется верить. Тебе говорили, что ты очень загадочная личность?

– Сто раз. А может, тысячу, я не считал.

– Болтун. Загадочный болтун… А кто были эти люди?

– Которые? – Забродов сделал удивленное лицо. – Ах, эти… Ночная служба грузовых перевозок.

Анна повернула голову и стала смотреть в сад.

– Не засохнет? – обеспокоенно спросил Илларион.

– Не должно. Прикорневой слой почвы сохранили, так что… Слушай, там же, наверное, такая ямища осталась!..

– Сорокин говорит, как от пятисоткилограммового фугаса, – подтвердил Илларион.

Вы читаете Мертвая хватка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату