Золотые цепи и тяжелые перстни ярко блестели на солнце;
Сорокин между делом подумал, что если бы всю эту шайку как-нибудь вырубить и обобрать, то на выручку от продажи золота можно было бы купить очень неплохой автомобиль, а то и не один.
Потом он увидел Забродова. Блестя оконными стеклами очков и мелко тряся накрытой соломенной шляпой головой, Илларион что-то втолковывал двум незнакомцам, по виду – типичным быкам. Один из них весил, наверное, килограммов сто двадцать, и вся его физиономия была облеплена пластырем, а кисти рук забинтованы. Второй, круглоголовый и веселый, слушал бормотание Забродова со скучающим и снисходительным видом.
– Вы же должны понимать! – донеслось до Сорокина. – Это же просто недопустимо! Растительное сообщество… Экологический баланс.., вернее, дисбаланс… В конце концов, вам бы тоже не понравилось, если бы вас давили колесами!
Голос у него был тонкий, блеющий, и Сорокин, прекрасно знавший, кто перед ним, вдруг поймал себя на мысли, что в жизни своей не видел более склочного и вместе с тем потешного старого психа.
– Ну, ты, – услышав про колеса, басом сказал забинтованный толстяк, – полегче!
– Вы должны меня понять, – горячо заговорил Забродов, обращаясь к нему, – я не имел в виду ничего дурного, но ездить колесами по грядкам – это варварство! Там у меня экспериментальные образцы, и можно только гадать, что теперь с ними будет. И этот ужасный дым!
Было невооруженным глазом видно, что он развлекается, и Сорокин дорого бы отдал за то, чтобы никогда, ни при каких обстоятельствах не узнать, чем кончится это его развлечение.
– Слушай, отец, – морщась от пронзительного голоса Забродова, снисходительно проговорил круглоголовый, – кончай этот гнилой базар. Заплатим мы тебе за твою грядку, не переживай. Давай о деле говорить. Ты яблоню продаешь?
Эту, как ее?.. Герпе.., гермо…
– Яблоня Гесперид, – торжественно объявил Забродов и театральным жестом простер руку в сторону яблони. – Дерево здоровья, красоты и долголетия. О бессмертии я, конечно, не говорю, это было бы несколько самонадеянно, но…
«Чертовщина какая-то, – вместе со всеми глядя на яблоню, подумал Сорокин. – Ну не помню я этого дерева! Хоть убей, не помню, чтобы я его сажал. Или это Забродов, трудяга, так перелопатил весь участок, что я теперь здесь ничего не узнаю? Да, Анна права, на даче надо бывать почаще. Да и теща мне тем же самым все уши прожужжала…»
– Самонадеянно-но, – передразнил Забродова забинтованный бык. – Чего «но-но»? Запряг, что ли, в натуре?
Забродов сдвинул на затылок соломенную шляпу, задрал голову и воззрился на быка с немым изумлением, блестя круглыми стеклами очков и задумчиво пошевеливая остроконечным клинышком бородки. Он разглядывал своего собеседника долго и внимательно, как натуралист разглядывает редкостную козявку, и здоровенный бык наконец не выдержал этого бесцеремонного осмотра.
– Чего? – агрессивно спросил он.
– Нет, ничего, все в порядке, благодарю вас, – удовлетворенно проблеял Забродов, поправляя очки, и отвернулся от него.
Сорокин с трудом сдержал довольную ухмылку, но тут настала его очередь – вернее, его и Анны. Круглоголовый любитель живой природы вдруг заметил, что во дворе находятся посторонние – посторонние с его точки зрения.
– Опа, – удивленно сказал он, – а это что за народ?
– А девочка ничего, – прогудел забинтованный сквозь пластырь.
– Я бы попросил! – фальцетом взвизгнул Забродов, воинственно задирая бороду и по-петушиному выпячивая грудь.
Сорокин подумал, что грудь он выпячивает зря. Не стариковская она у него была, грудь-то; на этой груди при желании можно было ровнять гвозди, и данное обстоятельство плохо вписывалось в столь тщательно создаваемый Илларионом образ чокнутого пенсионера-садовода.
Впрочем, быки этого, кажется, не заметили.
– Что бы ты попросил? – насмешливо осведомился забинтованный. – Валяй, отец, не стесняйся! Может, виагры подкинуть? Так она тебе вряд ли поможет.
– Я бы настоятельно просил, – железным голосом заявил Илларион, адресуясь исключительно к круглоголовому, – иметь определенное уважение к людям, у которых вы находитесь в гостях. Это вам не девочка, а моя дочь.
На забинтованного он теперь не смотрел вовсе, как будто тот перестал для него существовать.
– Извини, папаша, – миролюбиво сказал круглоголовый. – Мы возраст уважаем. Извини, лапонька, – повернулся он к Анне. Анна с трудом кивнула головой и нервно сглотнула. Сорокину пришлось похлопать ее по руке, чтобы она немного успокоилась. – Кончай быковать. Простатит, – добавил круглоголовый, обращаясь к забинтованному.
– Какое интересное имя! – немедленно проблеял неугомонный Забродов. – Судя по этому имени, вы действительно должны отлично разбираться, кому виагра помогает, а кому – нет.
Сорокин был вынужден поспешно прикрыть лицо ладонью.
«Сукин сын, – подумал он. – Старый клоун! Несчастный Мещеряков! Представляю, каково было командовать этим негодяем… Вот пусть только в драке хоть одно стекло разобьют, ты мне вместо него стеклопакет вставишь. Красного дерева, с тройным остеклением. И с росписью под витраж… Шутки он шутит, мерзавец! Не хватало только заржать во весь голос, чтобы уж наверняка пристрелили…»
– Ладно, – сказал круглоголовый, – дочка – дело святое. А это что за фраер в ментовской рубашке?
Сорокину вдруг расхотелось смеяться. Рубашка на нем действительно была милицейская, хоть и без погон.
– Это мой сосед, Иван Григорьевич Жуковицкий, – с вызовом заявил Забродов. – Раньше он преподавал в университете, а теперь вышел на пенсию и вынужден, как видите, подрабатывать в ведомственной охране. Я согласен с вами, это позор, но позор не его и не мой, а позор государства, которое не ценит…
– Тихо, тихо, отец, не кипятись, а то пенсне расплавится, – сказал круглоголовый. – Слышь, ты, сосед, – обратился он к Сорокину, – шел бы ты домой! Нам с хозяином базар перетереть надо.
– Ступайте, ступайте, Иван Григорьевич, – благожелательно кивая, ласково проблеял Забродов. – Мне действительно нужно поговорить с этими симпатичными молодыми людьми. А чайку мы с вами попьем попозже. У меня с прошлого года осталась баночка земляничного варенья…
Сорокин нехотя встал из-за стола. «Была у зайца избушка лубяная, а у лисы ледяная», – некстати вспомнилось ему. Он забрал свои сигареты, зажигалку и зашагал к воротам мимо куривших в тени микроавтобуса и что-то оживленно обсуждавших быков, на ходу гадая, куда ему теперь, черт возьми, податься. Он старательно запомнил номер джипа, а потом, оглянувшись, на всякий случай мысленно срисовал и номер микроавтобуса.
– А это точно оно? – краем уха услышал он, выходя из калитки.
Спустя час с небольшим, когда обе машины наконец укатили, Сорокин вернулся на свою опустевшую дачу. Обтянутые проволочной сеткой створки ворот сиротливо болтались из стороны в сторону, во дворе никого не было. Сорокину показалось, что от травы пахнет соляркой и выхлопными газами. Крайняя грядка с укропом была безбожно изуродована, на ней виднелись глубокие следы автомобильных шин, а посреди огорода, в точности на том месте, где час назад стояла аккуратная низкорослая яблоня, зияла огромная яма, очень похожая на ту, что осталась в ботаническом саду после визита ночных похитителей деревьев.
– Твою мать! – выругался полковник. – Это вот, что ли, и называется «понарошку»?
Он хотел уйти в дом, но что-то остановило его. Снова повернувшись лицом к яме, Сорокин прищурился и внимательно огляделся по сторонам. Да, все было именно так, как он помнил, – деревья, кусты, сарай, покосившаяся будка сортира… Теперь, когда яблоня исчезла, оставив после себя только безобразную яму, участок приобрел прежний, до отвращения знакомый вид.
– Память, память, – все еще ничего не понимая, проворчал Сорокин, – склероз! Я же точно помню, что не было тут никакой яблони!
Потом до него дошло.
Некоторое время полковник остановившимся взглядом смотрел на яму, потом, будто проснувшись,