Джеми, уткнувшись в бумаги, только покачал головой.

— Нет. Веди себя с ней как прежде.

— Ладно, — согласился Тайлер.

— Потерпи, скоро я засажу ее в бутылку и залью сургучом.

— А мы разве не уходим в другую фирму? — встрепенулся Тайлер.

— Может быть, и не уходим, — оторвался от бумаг Джеми.

— Проклятье! — Но Тайлер все же улыбнулся, заметив самодовольство Джеми. — Слушай, у нас ведь на работе минуты свободной нет, — вдруг осенило его. — Как же тебе удалось выкроить время для ухаживания за мисс Нельсон?

Но Джеми уже снова с головой погрузился в бумаги.

— Тише!

— Мне просто любопытно…

— Ты играешь в бейсбол, так?

— Не вижу ничего общего между бейсболом и… — прищурился Тайлер.

— Все, оставим это.

— Ишь какой недотрога! — пожаловался Тайлер.

— Умолкни.

И Тайлер рассмеялся, впервые за… когда же он смеялся в последний раз?

Тайлер позвонил Кайле на работу, и в кои-то веки она сама подошла к телефону.

— Только не клади трубку! — поспешно выпалил он.

— Привет, Тайлер.

— Как ты догадалась?

— Никто кроме тебя не боится, что я не буду с ним разговаривать.

— И часто тебе звонят мужчины? — тихо спросил Тайлер.

— Ты зачем звонишь?

— Приезжай ко мне в субботу, поужинаем вместе.

— Я занята.

— Занята? — ахнул Тайлер. — Занята! И с кем же ты встречаешься, черт побери?

— У меня будет собеседование. Я нашла себе новое место.

— В субботу? — недоверчиво спросил Тайлер. — Интересно, что за собеседование у него на уме? — ехидно добавил он.

— Она у нас проездом, поэтому мы договорились на субботу.

— Она? — его голос стал совершенно иным.

— Ну да. У нее свое дело.

— Вот как…

Последовало долгое молчание, но Кайла не спешила положить трубку.

— А в следующую субботу ты сможешь прийти? — наконец спросил Тайлер.

— Я слышала, тебе поручили вести дело Андерсона, — ушла от ответа она.

— Да.

— Я восхищена. Тебя втянула эта ведьма Нельсон?

— Они с Джеми встречаются, — с укором произнес Тайлер.

— А его родные знают, что она ведьма?

— Ммм, — замялся Тайлер, подыскивая подходящее слово. — Наверное, нам нужно просто принять как факт, что Джеми ее любит.

— Джеми? Только не это! Хороший парень попался в сети этой ведьмы! Нельзя ему помочь?

Тайлеру этот разговор уже начинал надоедать.

— Я и пробовать не буду.

— Вот какой ты друг! Готова поклясться…

— Джеми ее любит, — мягко остановил Кайлу Тайлер. — Он не дает мне сказать ни слова против этой ве… леди.

— Ого!

— Я сам не свой.

— Охотно тебе верю. Ну ладно, давай в следующую субботу.

— Ты по-прежнему предпочитаешь кости и потроха?

— Нет, я бы не отказалась от бифштекса, тушеных овощей и салата.

Тайлер поспешно черкнул в записной книжке.

— Готово.

— Когда?

— Я заеду за тобой к Генни скажем… в полшестого?

— Нет, я приеду сама. Не рано для ужина?

— Нам нужно о многом поговорить, — туманно ответил Тайлер. — Рад, что тебя увижу.

— Спасибо за приглашение. С нетерпением жду следующей субботы.

Но он не мог так просто с нею расстаться.

— Насколько я помню, ты очень требовательна к тому, как приготовлено мясо.

— Да, — подтвердила Кайла.

Тайлер был удивлен, сколько же грязи, пыли и газет скопилось в их — увы, в его — квартире. Он заморгал, недоумевая, что же произошло.

— Наша уборщица заболела? — спросил он у управляющего.

Тот ошеломленно посмотрел на него.

— Какая уборщица?

Тайлер в свою очередь изумился.

— Вы хотите сказать, в моей квартире никто не убирает?

— С начала года.

— Ого! — недоуменно пожал плечами Тайлер.

— Вы забыли про ограбление? После него у вас было собрание, и все жильцы решили сами убирать у себя в квартирах. Ведь вы были инициатором этого.

— Я?

— Это случилось вскоре после того, как она от вас ушла. Забыл, как ее звали?

— Миссис Фуллер.

— Нет, она ведь вернула себе прежнюю фамилию…

— Миссис Фуллер, — упрямо повторил Тайлер.

— Да-да, конечно, — осторожно согласился управляющий. — По-моему, вам все же пора привыкнуть к тому, что вы развелись и ее больше нет.

Тайлер молча вышел из кабинета. Так вот, значит, почему в квартире такой беспорядок! Что ж, уделяя уборке по часу в день, он скоро все исправит. Тайлер зажмурился, вспоминая детство, то, как он был бойскаутом. У него все получится. Тайлер вспомнил, как прищуривалась его мать, говоря, что он должен немедленно убрать у себя в комнате. А до тех пор ему не разрешалось выходить из дома. Отец говорил то же самое, только другими словами.

Гмм.

Вернувшись к себе — а было уже довольно поздно, — Тайлер огляделся вокруг. И понял, что он долгое время просто ни на что не обращал внимания. Захламленный стол в гостиной давно должен был бы дать ему повод для размышлений.

Он принялся за работу.

Тайлер трудился до тех пор, пока не запищат будильник, предупреждая, что ему пора ложиться спать. Он почувствовал себя героем немого фильма «Новые времена» с участием Чарли Чаплина. Тот тоже боролся с бездушной машиной, подчиняясь свистку, извещающему об окончании рабочего дня.

За прошедшее время ничего не изменилось. Лишь свисток теперь сменился электронным писком. Разумеется, Тайлеру противостоял не автомат… он боролся с собственной неаккуратностью.

Ему необходимо заниматься самодисциплиной.

Вы читаете Как вернуть жену
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату