персидской бирюзы окинули ее собственническим взглядом.

— Я люблю тебя, — произнес он. Голос его звучал хрипло и почти жестко. — И научу тебя любить меня. Между нами никогда не встанет третий. Ты будешь счастливее всех женщин на свете. А теперь поцелуй меня!

Слова его прозвучали так повелительно, что Мэйрин смутилась. Она покраснела еще сильнее. Закусив губу, она попыталась отвернуться, чтобы скрыть смущение. Но Василий не отвел глаз от ее лица.

— Покорность — первая заповедь жены, Мэйрин. Ты еще молода и неопытна. Я понимаю твою застенчивость. И на сей раз прощаю тебе это непослушание, но в будущем хочу рассчитывать на совершенную покорность. А теперь поцелуй меня.

Мэйрин подумала, что он, должно быть, очень властный человек. Он так строго говорил о послушании! Но ведь он будет ее мужем. Она сама дала согласие и понимала, что о таком женихе можно только мечтать. Отогнав прочь сомнения, Мэйрин потянулась губами к его рту; ресницы ее, затрепетав, опустились. Когда губы их слились в поцелуе, сердце ее снова бешено забилось: на сей раз Василий не был таким нежным, он жадно и пылко впился в ее податливую плоть с таким напором и силой, что Мэйрин задохнулась от неожиданности.

— О-о-о, — выдохнула она, когда принц наконец оторвался от ее губ. Василий усмехнулся, заметив, что в ее темно-синих глазах блеснуло новое понимание. Она начинала учиться страсти. Он бережно приподнял ее с колен и, поднявшись, вышел из сада, не сказав больше ни слова. Мэйрин осталась стоять, словно приросла к земле. От его первых нежных поцелуев она чувствовала какое-то легкое головокружение и странную слабость. Но этот, последний поцелуй пронзил ее всю неудержимым и еще непонятным огнем, от которого кровь звенела в ушах и губы пересыхали, как от жажды. Если это и есть любовь, то это потрясающе!

Ида и Олдвин показались из-за деревьев, увлеченно о чем-то беседуя. Мэйрин улыбнулась и кивнула им, но почти не вслушивалась в их разговор. Мысли ее были слишком заняты Василием и будущим счастьем, которое он посулил ей. Отец говорил, что надо отправить в Англию гонца, сообщить королю о ее браке.

И Брэнда тоже надо уведомить.

Принц Василий собирался просить у императора официального разрешения на свадьбу с Мэйрин. Император едва ли станет противиться счастью своего кузена, ибо византийцы славились своим на редкость демократичным отношением к браку. Богатый человек здесь не останавливался перед тем, чтобы взять жену из низшего слоя общества, если она устраивала его во всех отношениях.

Константин Х с удовольствием дал свое монаршее благословение на этот брак. Он был рад, что его кузен решил обзавестись семьей: ведь чем больше родственников, тем крепче семья! Впрочем, одно обстоятельство обеспокоило императора.

— Ты уже говорил с Велизарием о том, что намерен жениться? — спросил он кузена.

— Я не хотел никому сообщать об этом до тех пор, пока не получу вашего благословения, — церемонно ответил Василий. — Я поговорю с ним сегодня.

— Он не обрадуется твоему решению, Василий. Он ужасен в ярости, — предупредил Константин.

— У него не будет повода огорчаться. Я люблю Мэйрин, но и Велизария тоже люблю. Разве я должен прогонять его только потому, что женился?

— Но поймет ли это Мэйрин? И поймет ли Велизарий?

— Ей об этом знать не обязательно, Константин. Я собираюсь построить для нее дворец на холме за Босфором. Она хочет иметь собственный дом. Город ей нравится, но она предпочитает сельскую местность и, думаю, приезжать в Константинополь будет редко. А Велизарий, напротив, терпеть не может сельскую местность и никогда не покидает Константинополь. Думаю, что без труда смогу устроить так, чтобы моя жена и любовник никогда не встречались друг с другом. Разве другие не поступают так же?

— Жениться?! — Велизарий Фок, величайший актер Константинополя, потрясение уставился на своего возлюбленного принца. — Ты собираешься жениться первого мая? Господи помилуй, Василий! Неужели ты так жесток? Мы с тобой встретились как раз первого мая, в прошлом году! Я никогда тебе этого не прощу, Василий! Никогда! — Слезинка скатилась по его длинному изящному лицу и затерялась в короткой ухоженной бороде.

— Ax, так вот почему этот день навевает мне сладкие воспоминания! — воскликнул принц. Он по- дружески обнял своего любовника. — Я не хотел причинить тебе боль, Велизарий, но дата свадьбы уже назначена. Перенести ее невозможно.

— Но зачем тебе вообще жениться? — Золотисто-карие глаза актера наполнились слезами. — Разве ты меня не любишь?

— Почему же, люблю, — снисходительно ответил принц, — но ты не можешь родить мне детей, Велиэарий. Мой долг перед семьей — произвести на свет наследника. Кроме того, Мэйрин — исключительное создание. Ее красота ни в чем не уступает моей. Я не в силах устоять перед ней. Я уже влюбился в нее.

— Я слыхал, что у нее волосы какого-то неестественного цвета, — обиженно заметил актер. — Оранжевые! Разве девчонка с оранжевыми волосами может сравниться с тобой в изяществе и прелести, о мой возлюбленный?

— Ее волосы — словно огненное золото, словно пылающий костер. Ее лицо и фигура — само совершенство. Она — невинная девственница. Но что самое чудесное, Велизарий, — она умна и образованна!

— Но она — англичанка, Василий! — воскликнул актер. — Они ведь дикари. Ты видел их торговое посольство? Длинные волосы, косматые бороды и ужасающая одежда!

Василий рассмеялся.

— Она умеет читать, Велизарий. Знает математику. У нее прекрасный почерк. Она говорит на нескольких языках. Что ты на это скажешь?

— Скажу, что не отказался бы познакомиться с твоей новой пассией. Возможно, у нас найдется с ней кое-что общее, помимо знакомства с тобой.

— О нет, дорогой мой, — усмехнулся принц. — Ты ни в коем случае не должен встретиться с Мэйрин. Я не позволю тебе испугать ее рассказами о нашей связи. Она этого просто не поймет. Возможно, тогда станет старше и хорошо узнает наши обычаи, все будет по-другому, но не сейчас. Я собираюсь построить ей дворец за Босфором, и вы не будете огорчаться встречами между собой.

— Какой ты заботливый! — раздраженно фыркнул Велизарий. — Но тебе повезло, что я понимаю необходимость твоей женитьбы, хотя невеста не поймет того, что связывает нас с тобой. — Он ревниво вгляделся в лицо Василия. — Впрочем, мой милый принц, мне кажется, не все так просто. Ни для кого не секрет, кто мы друг для друга. Почему ты так уверен, что никто не выболтает этого твоей невесте? Или у тебя нет врагов? И как насчет родителей девушки? Узнай они о твоих причудливых вкусах, доверят ли тебе свое сокровище? Или им так не терпится заполучить в зятья принца, что они отбросят ради этого свои варварские предрассудки? Вот что мне хотелось бы знать.

— Будь осторожен, Велизарий, — с тихой угрозой в голосе проговорил принц. — Я желаю получить эту девушку! Если попытаешься помешать, я с тобой расстанусь, — Ты и так меня бросишь! — воскликнул актер. — Я знаю! — В голосе его зазвенели нотки близящейся истерики.

— Нет, — мягко возразил Василий, успокаивающе погладив Велизария по светлым кудрям. — Нет, дорогой мой. Я тебя не брошу. Мужчина может делить свою любовь, как я буду делить ее между тобой и Мэйрин. Вы нужны мне оба для разных целей. Ты ведь знаешь, что в отличие от тебя я могу любить и мужчин, и женщин. И ты всегда знал, что рано или поздно тебе придется делить меня с моей будущей женой. Прежде ты никогда меня не ревновал. Так не нужно и теперь, любовь моя, — закончил он и быстро поцеловал актера в губы.

Велизарий ответил ему жадным поцелуем, а потом со вздохом произнес:

— Ты разбиваешь мое сердце, господин мой. Но я знал, что это случится, еще тогда, когда впервые встретился с тобой взглядом, и даже зная это, все же продолжал тебя любить.

Василий улыбнулся, глядя в глаза Велизарию.

— Поверь мне, — ласково сказал он. — Я все устрою. Ты ведь знаешь, что я могу все устроить как надо; верно?

— Я почти что сочувствую твоей невесте, Василий, — тихо отозвался Велизарий. — Интересно, что

Вы читаете Колдунья моя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату