приятелям, которые свысока относились к тем, кого считали ниже себя по положению.

— А это сводная сестра герцогини, мисс Аврора Спенсер-Кимберли, — продолжала вдова, довольная тем, что Аврора вежливо протянула руку, низко присела и поприветствовала леди Боуэн по всем правилам этикета. Как отличается ее поведение от оскорбительных манер и заносчивого тона Каландры!

— Валериан, — окликнула старуха, — подойди и поздоровайся с леди Боуэн, пока не началась служба. И приведи Джорджа!

Она поспешила представить молодого человека Элси Боуэн и ее единственному сыну Уильяму, веснушчатому подростку, который, если верить сплетням, был настоящим исчадием ада и источником бесконечного отчаяния своих родителей.

— А это, дорогой Джордж, мисс Элизабет, мисс Изабелла, мисс Сюзанна, мисс Кэролайн и мисс Мэриен Боуэн. Такие милые девушки, леди Боуэн! И как мне говорили, хозяйственные и образованные. Вы счастливая мать и, конечно, без труда отыщете для них подходящие партии, когда они вырастут.

— О, — пробормотала леди Боуэн, — Бетси уже невеста.

— Неужели? — промурлыкала герцогиня, кивком показывая домашним на церковь.

— Мама, как ты могла! — взорвалась Элизабет Боуэн, до глубины души возмущенная столь бестактным поведением матери, едва знатные прихожане скрылись из виду.

— Но ты действительно девушка на выданье, — запротестовала та, — а до меня дошли слухи, что мистер Спенсер-Кимберли ищет невесту и как только женится, немедленно вернется на родину, в Вест- Индию, чтобы управлять плантацией герцога. Он получил наследство и к тому же неплохой доход. Неужели так ужасно, если он найдет тебя привлекательной и сделает предложение?

— Откуда тебе все это известно, мама? — удивилась Бетси. — Герцог с семьей только что вернулись в Фарминстер!

— У меня свои осведомители! — самодовольно хмыкнула мать. — Помни, Бетси, ты не единственная незамужняя женщина в округе, а я слышала, что герцог в мае даст бал. Такой прекрасный молодой человек, как мистер Спенсер-Кимберли, недолго останется в одиночестве, девочка моя, а твое приданое не так уж велико, чтобы воротить нос от завидного жениха.

— Мама! Мама! Органист вот-вот заиграет псалом! — всполошился Уильям.

— Господи! Спасибо, Уилли, ты молодец. Пойдемте, девочки! Мы опаздываем!

И леди Боуэн, придерживая развевающиеся юбки, помчалась в церковь. Быстро заняв места в двух первых рядах, с другой стороны прохода, напротив скамьи, где сидели герцог с семьей, женщины открыли молитвенники и начали петь. Бетси Боуэн не устояла перед искушением время от времени поглядывать на Джорджа. Он и впрямь приятный молодой человек и так вежлив! Если бы мама не стала открыто навязывать ему старшую дочь! Какой позор! Лучше, пожалуй, самой принять кое-какие меры, Прежде чем неприятная сцена повторится!

Когда служба закончилась и люди повалили из церкви, Бетси умудрилась очутиться рядом с Джорджем.

— Вы ездите верхом, сэр? — спросила она. — У нас здесь такие прекрасные места!

— Возможно, вы согласились бы показать их мне? — тотчас спросил Джордж. — Если, конечно, родители вам позволят, мисс Боуэн.

Ему сразу понравилась эта девушка, совсем не похожая на тех тщеславных кокеток, с которыми он сталкивался в Лондоне. Прямая, откровенная и, кажется, достаточно благоразумная.

— Мама, мистер Спенсер-Кимберли просит разрешить ему покататься со мной верхом, если не возражаешь, — обратилась Бетси к матери. Леди Боуэн потрясение захлопала глазами. Господи, как удалось Бетси так быстро получить приглашение! Только бы она не показалась слишком развязной, иначе мистер Спенсер-Кимберли посчитает ее легкой добычей!

— Придется поговорить с твоим папой, детка, — строго заявила она дочери. — Надеюсь, вы придете сегодня к нам на чай, мистер Спенсер-Кимберли? Будем очень рады принять вас. Приезжайте к пяти часам в дом викария.

— Благодарю вас, мэм, — поклонился Джордж.

— О Господи, — пробормотала Бетси себе под нос.

— Обещаю не обращать внимания на выходки вашей мамы, мисс Боуэн, — едва слышно шепнул Джордж.

Глаза их встретились. Окончательно уничтоженная, Бетси покраснела до корней волос.

— Вы все поняли, верно? — покаянно вымолвила она.

— Конечно. И у меня есть любящая и заботливая маменька. Не смущайтесь, мисс Элизабет. До вечера.

Он снова поклонился и отошел.

« Слишком хорош, чтобы быть настоящим!»— подумала Бетси, пораженная такой удачей. Если ее мечты сбудутся, они обручатся еще до бала, иначе его перехватит какая-нибудь другая девушка.

— Каким образом ты получила приглашение на прогулку? — поинтересовалась ее сестра, пятнадцатилетняя Изабелла. — Мама вот-вот забьется в истерике от страха, что он посчитает тебя легкомысленной.

— Я просто спросила, ездит ли он верхом, и заметила, что здесь много красивых мест, — пожала плечами Бетси, взяв сестру под руку.

— Как по-твоему, меня пригласят на бал? — допытывалась Изабелла. — О, как бы мне хотелось поехать, Бетси! В жизни не была на балу, а туда съедутся все соседи!

— Ну… — подумав, решила сестра, — тринадцатого апреля тебе исполнится шестнадцать, милая. Если твое имя упомянут в приглашении, обещаю потолковать с мамой. Лишь бы она позволила — папа сразу согласится.

— О Бетси! Ты лучшая сестра на свете! — воскликнула Изабелла, помахав рукой вслед герцогской карете.

Мэри Роуз благосклонно кивнула.

— Милые девочки, верно? — сказала она спутницам. — Конечно, Изабелла слишком молода для Джорджа, но Элизабет в самом подходящем возрасте, и мне кажется, он ей понравился. Заметили, как ловко она умудрилась получить от него предложение покататься верхом? А сегодня он приглашен на чай к викарию! Я крайне довольна!

— Церковь ужасно маленькая, — сказала Каландра.

— Это сельская церковь, Калли, уютная и очаровательная, — запротестовала Аврора. — Уверена, что на Барбадосе ничего подобного не найдешь.

— Подумаешь, Барбадос! Мы там никогда не были, откуда нам знать! Но лондонские соборы такие величественные и куда просторнее, чем эта церквушка!

— А разве ты ходишь к службе? — поддразнила сестру Аврора. — По-моему, ты ни разу не присоединилась к нам с Джорджем!

— Не хватало еще вставать ни свет ни заря и тащиться в церковь, после того как всю ночь протанцевала! — раздраженно хмыкнула Калли.

— Как приятно сознавать, что здесь вам не придется проводить ночи без сна! — заметила вдовствующая герцогиня. — Мы посещаем службу каждое воскресенье, Каландра, и вам следует показывать пример слугам и арендаторам!

— Кроме того, мне понравилась проповедь, — вставила Аврора.

— И мне тоже, — поддержала вдова.

— Слишком короткая, — буркнула Калли.

Аврора едва сдержала смешок.

Дни летели незаметно. Зима окончательно уступила место весеннему теплу. Джордж стал своим в доме Боуэнов и каждый день ездил кататься верхом с Бетси. Он проводил почти все свободное время с девушкой и ее семьей. И хотя еще ни в чем не признался сестрам, очевидно было, что скоро Джордж станет женатым человеком.

— По-моему, он собирается сделать предложение, — сказала Аврора Каландре, когда обе писали бальные приглашения. — Мне будет не хватать Джорджа, если он вернется на остров.

— Мне тоже, — вздохнула Калли. — Всю жизнь мы провели вместе, если не считать тех нескольких

Вы читаете Пленница судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату