отставку, он стал дворецким в доме Рене. Франсуа заметно постарел, многолетняя служба в наполеоновской армии подорвала его здоровье. Сняв плащ с плеч Маргариты, он передал его Клэрис.
– Ты знаешь, куда его надо повесить.
Маргарита прошла в комнаты тети, а Франсуа задержал горничную.
– Она остановится у нас? – спросил он, понизив голос.
– Конечно, – ответила Клэрис. – Новый милорд продал ее дом и выставил ее на улицу, лишив средств к существованию. Где же еще ей жить, как не здесь?
Франсуа де ла Пон кивнул.
– Вели Луи отвести лошадей в конюшню, – сказал он. – А я спрошу мадам, в какую комнату отнести багаж леди Эб-бот. Ей не следовало приезжать сюда. – Старик сокрушенно покачал головой. – Но ты, конечно, права, Клэрис. Где же еще ей жить, как не здесь?
Маргарита нашла тетю в гостиной, красивой комнате, стены которой были обиты бледно-золотистым шелком. Здесь висели картины с изображением мифологических сцен. С полотен на Маргариту смотрели обнаженные античные боги и богини.
– Тетушка!
– Дорогая моя! Какими судьбами?
Мадам Рене порывисто встала и, крепко обняв племянницу, расцеловала ее в обе щеки.
– Уильям Эббот продал мой дом и выставил меня на улицу. Он грозил забрать у меня Эмили и продать ее какому-то арабскому принцу, своему другу, живущему в Лондоне. Слава Богу, что он не знает, где моя дочь!
Маргарита разрыдалась.
– А как же завещание Чарлза? – спросила Рене. – Твой муж наверняка оставил тебе и Эмили какое-то наследство.
Мадам Рене усадила племянницу на мягкий удобный диванчик и села рядом с ней.
– Завещание Чарлза оказалось у Уильяма, тетя. Я не знаю, каким образом оно попало к нему. Чарлз оставил мне дом и немного денег на содержание. Эмили, согласно завещанию, должна была получить приданое. Уильям зачитал мне документ, прежде чем уничтожить его. Я уверена, что он был составлен в одном экземпляре. Уильям является основным наследником Чарлза, он получил владения в Англии. Я уверена, что сумма на мое содержание, составляющая две тысячи в год, и приданое для Эмили в тысячу фунтов не разорили бы его. Как он мог так жестоко поступить с нами?
– Он всегда был подлецом. Герцог Седжуик предупреждал меня об этом. Впрочем, не беспокойся, моя крошка, мы наймем хороших адвокатов. Ты же знаешь, что у меня много влиятельных друзей.
– Тетушка, Уильям завтра уедет в Англию. У меня нет никаких доказательств того, что мой муж оставил нам с дочерью наследство. Мне нужно подать в суд на Уильяма, но я не хочу делать это во Франции, чтобы не испортить репутацию моей дочери. Мне надо ехать в Англию и там начинать тяжбу.
Рене де Тьерри встала и, подойдя к инкрустированному столику, на котором стоял серебряный поднос с двумя бокалами, налила из открытой бутылки шампанского. Передав один из хрустальных бокалов племяннице, она снова опустилась на мягкий диван.
– Не спеши, дорогая, дай мне подумать. В одном ты права: мы должны оберегать репутацию маленькой Эмили. Я уверена, что мы найдем способ отомстить Уильяму.
– Я поживу у тебя, тетя, если ты не возражаешь. Кроме того, я прошу тебя приютить Клэрис и Луи. Им некуда идти. Уильям выставил меня на улицу в том, что на мне было.
– Вот мерзавец! Я своими руками задушила бы его! – воскликнула Рене. – Я никогда не прощу ему то, что он погубил твоего сына!
– У нас нет доказательств того, что смерть мальчика – дело его рук, тетушка, – глотая слезы, промолвила Маргарита. Она чувствовала себя разбитой и смертельно усталой.
– Он задушил ребенка. Уильям соблазнил няньку и, когда та уснула, убил младенца. Девушка, проснувшись, увидела, как он убрал подушку с личика своего единокровного брата.
– Да, именно это рассказала нам Мэри. Чарлз поверил ей, но он любил своего старшего сына. Что же касается суда, то он не примет во внимание свидетельство простой девушки. Судья обвинит ее в распущенности и заявит, что она соблазнила сына хозяина дома и что ребенок погиб по ее недосмотру. После того как случилось это несчастье, мы уехали во Францию. Чарлз надеялся, что я снова рожу ему сына, но на свет появилась Эмили. А потом мой муж заболел, и врачи сказали, что у него больше не будет детей. Маргарита тяжело вздохнула.
– Ты голодна? – спросила Рене. – Нет? В таком случае мы пообедаем вместе. Гости собираются в моем доме не раньше десяти часов вечера. К тому времени ты уже будешь спать в своей комнате. Мы сохраним твой визит в тайне. Я не хочу, чтобы страдала твоя репутация. Твое имя должно остаться незапятнанным. Может быть, со временем мы найдем тебе нового мужа.
– Перестань, тетушка, – с горечью сказала Маргарита. – Я теперь никто. У меня ничего нет. Ни дома, ни денег, ни драгоценностей. Я нищая вдова с маленьким ребенком. Ни один мужчина, находящийся в здравом рассудке, не захочет жениться на мне. Мне придется овладеть каким-нибудь ремеслом, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Как ты думаешь, из меня выйдет хорошая швея?
– Давай поговорим об этом завтра, – сказала тетя. – А сейчас пойдем в столовую и пообедаем. Я представлю тебе двух барышень, которые живут у меня в доме.
Мадам Рене провела племянницу в столовую, где уже сидели две хорошенькие молодые женщины, одетые в простые домашние платья свободного покроя.
– Познакомьтесь, это моя племянница, леди Эббот, – сказала Рене, обращаясь к барышням, а потом представила их Маргарите. – Это Жозефина, мы зовем ее Жози, а рядом с ней – Леония. Прошу любить и жаловать. Ну вот и познакомились. Подавай обед, Лисбет!