Ки поморщился. Еще двое из его закаленных в боях людей только что пали жертвой их гостьи. Они оба умильно ухмылялись, и по выражению их лиц читалось столь явное желание ей угодить, что на них было противно смотреть.

— Мы нашли вашу кошку! — вскричал Мэтью как раз в тот момент, когда куртка, которую он держал в руках, порвалась, и из нее, оставляя кровавые следы когтей на его шее, вылетели шерсть, когти и клыки. Разъяренная кошка приземлилась на пол всеми четырьмя лапами и бросилась под кровать.

Взглянув на Рейчел, Ки увидел на ее лице испуг, почти ужас. Она обвела глазами Дункана, Джейсона и Ки и остановила их на Мэтью.

— С-спасибо, — прошептала она. — Я очень за него волновалась.

— Он девочка! — вмешался Питер, подходя к кровати и осторожно кладя на нее свой сверток. — У нее котята.

Ки смотрел, как Рейчел отпрянула от мяукающего свертка, словно ожидала, что из него выползут змеи.

— Да, мисс Фостер, вы стали мамой, — обрадовал ее Мэтью, и грубые черты его лица смягчились, когда он нагнулся и развернул сверток.

Из него выглянули три маленькие мордочки.

— У них уже открылись глаза, — заметил Джейсон, обернувшись к Рейчел. — Сколько времени ваша кошка отсутствовала?

Рейчел явно растерялась и, бросив взгляд на Ки, пролепетала:

— А… дней… дней десять? — Ее ответ прозвучал скорее как вопрос.

— В таком случае почему вы стали искать ее только вчера ночью? — спросил Дункан, подозрительно прищурившись.

— Да, мисс Фостер, почему? — обратился к ней Ки, стараясь придать своему голосу строгость.

— Ну, я стала очень беспокоиться о нем. То есть о ней, — объяснила она, не поднимая головы. — И я думала, что у меня больше шансов найти ее ночью.

— А как ее зовут? — поинтересовался Мэтью, чье выражение лица утрачивало мягкость с каждым ее противоречивым ответом.

— Мэйбл, — выпалила она, покраснев до корней волос.

— Значит, вы знали, что это кошка? — допытывался Питер, глядя на нее так пристально, словно собирался прожечь в ней дыру взглядом.

Ки чуть было не рассмеялся. Рейчел начала извиваться больше, чем котята. Она открыла рот, чтобы ответить Питеру, когда кошка, о которой шла речь, внезапно прыгнула на кровать. Бедняжка свернулась возле своих котят и угрожающе уставилась на мужчин немигающими глазами.

— Вы не хотите ее погладить? — спросил Мэтью. — Вы ведь не видели ее десять дней.

— Он… она сейчас немного раздражена, — ответила Рейчел, сжимая руки в кулаки и убирая их подальше от кошки. — Чего я хочу, джентльмены, так это чтобы вы ушли и оставили нас в покое.

Ки поддал кресло-коляску, которое принес раньше, и поставил его возле кровати.

— Я думаю, что Мэйбл — ведь так ее зовут? — лучше оставить одну, чтобы она успокоилась, — сказал он, протянув руку к девушке с намерением поднять ее с кровати.

Она вскрикнула и попыталась оттолкнуть его, но он поднял ее на руки и выпрямился.

— Если вы хотите есть, леди, то должны заработать свою пищу, — проговорил он, не обращая внимания на ее возмущенный вид. — Этот дом с закрытыми ставнями похож на могилу. Пора заставить вас поработать.

— Я в самом деле затоплю цокольный этаж, — пригрозила она, испепеляя его взглядом.

Ки отбросил шутливый тон.

— Нет, не затопите. — Он усадил гостью в кресло и покатил в холл, но остановился, когда понял, что она смотрит на его людей. — О, простите, — сказал он, кивая на мужчин. — Я забыл вам представить своих друзей. Это Дункан. — Дункан кивнул. — А это Мэтью и Питер, которые нашли вашу кошку. — Те поклонились. — А Джейсон — это тот, кто приплясывает от нетерпения вернуться в контрольную комнату. Джентльмены, это Рейчел Фостер.

Рейчел слегка кивнула и пробормотана нерешительно:

— Приятно познакомиться.

Ки издал смешок и вывез девушку в холл. Обернувшись, он увидел, что постепенно приходящая в себя кошка начала вылизывать котят. Кинан про себя улыбнулся: он был готов отдать голову на отсечение, что Рейчел до сегодняшнего дня никогда не видела эту кошку.

— Куда вы меня везете? — спросила она, стараясь повернуться и посмотреть на него.

— К лестнице. Если вы не готовы показать мне лифты, которые указаны в чертежах. Выбор за вами, мисс Фостер: лифты или мои руки.

— Они в конце холла, — процедила она сквозь зубы. Джейсон и другие мужчины повернулись и побежали по холлу. Ки покатил Рейчел за ними.

— Здесь нет ничего, кроме голой стены, — сказал Джейсон, уставясь на дубовую стенную панель.

— Тэд не хотел портить вид дома, — пояснила Рейчел, когда они подъехали к мужчинам. — Он спрятал лифты. Просто поверните нижнюю часть бра.

Джейсон поднял руку, осторожно повернул настенное бра, деревянная панель, на которой оно было укреплено, медленно отодвинулась, и за ней оказался очень современный и очень маленький подъемник.

Четыре пары бровей одновременно взметнулись вверх, и Ки чуть не прыснул со смеха. Он посмотрел на Рейчел и увидел, что она улыбается.

— Для всех тут не хватит места, — предупредила девушка.

— А куда он идет? — спросил Джейсон, войдя в лифт и глядя на панель управления.

— До цоколя и вверх до третьего этажа. Такого лифта в западном крыле нет.

— Джейсон, ты с Дунканом встретишь нас в контрольной комнате. Питер, найди Люка и вдвоем с ним поищите какой-нибудь еды. Мэтью, принеси ящик и песок для кошки мисс Фостер. А где Микки?

Ки увидел, как Рейчел напряглась при упоминании о его собаке. Он завез ее в лифт.

— Он на улице. Мы закрыли дверь перед его носом, потому что он напугал Мэйбл, — сообщил Питер, уходя.

— Оставь его за дверью, но накорми тоже. Тогда ему, возможно, уже не захочется съесть нашу соседку и ее кошку, — добавил Ки, нажимая на кнопку. Дверь закрылась.

Сначала был слышен только тихий шум спускающегося лифта. Потом Рейчел заговорила.

— Это… это очень злая собака, — прошептала она.

— На самом деле это волк, — объяснил Ки и увидел, как она снова напряглась. — Его зовут Микки-Маус, и он принадлежит моей дочери.

Она подняла голову и взглянула на него с ужасом:

— Вы подарили волка маленькой девочке? Вы не боитесь, что он ее съест?

Ки пожал плечами:

— Скорее, она первая его съест.

Выражение испуга на ее лице сменилось презрением.

— Вас ничего не волнует, ведь так? И вам нет дела до правил, которые запрещают держать в доме опасных диких зверей и похищать своих соседей?

Он снова пожал плечами, пряча улыбку:

— Неособенно.

— Вы очень самоуверенны.

— Благодарю вас.

— Это не комплимент, — фыркнула она, глядя ему прямо в глаза.

Лифт остановился, и дверь открылась, но Ки не двинулся с места.

— А что насчет вас, мисс Фостер? Вы всегда следуете правилам?

— Конечно.

— Насколько я знаю, вламываться в чужой дом незаконно.

— Потому-то я этого и не делаю, — парировала она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату