еще не чувствовал себя более беспомощным, чем в тот момент.

— Прости меня. Я даже не дала тебе ни малейшей возможности высказаться, но потом я просто умирала от желания узнать…

— Почему, черт возьми, ты не дала мне возможности все объяснить тебе уже на следующий день? — спросил он. — Я не совсем представлял себе, как я мог бы это сделать, не вызвав бурю твоего гнева, но я все-таки надеялся, что найду способ объясниться. И потом эти твои идиотские штучки, что ты, якобы, ничего не помнишь…

Кейт облизнула губы.

— А ты помнишь тот телефонный разговор с Эндрю?

— Ты хочешь сказать, что водила бедного парня за нос?

— Нет. Это был вообще не Эндрю. Звонил какой-то мужчина, чтобы спросить, есть ли в продаже кувшины для вина, и я…

Роберт смотрел на нее с недоумением, а потом разразился гомерическим смехом.

— Ну, Кейт, ты даешь — с тобой не соскучишься! А этот несчастный, наверное, подумал, что он сходит с ума!

— Нет, он подумал, что это я — не в себе.

— Так, значит, весь этот цирк насчет поездки с молодым Барретом был выстрелом из тяжелых зенитных орудий по бедному Роберту?

— Да, на самом деле я собиралась ехать в один небольшой магазинчик возле Национального парка, чтобы сдать для продажи несколько керамических кувшинов Луизы.

— Но почему ты сразу не сказала об этом? — в его голосе проскользнуло раздражение, хотя он продолжал нежно прижимать ее к себе и его руки ласкали ее плечи.

— Все мой несносный характер! Если это тебя хоть как-нибудь утешит, то знай, что позже я приняла решение увидеть тебя и объясниться. Но, когда я приехала повидать тебя, неожиданно появилась Соня Марсден…

— Ох, эта Соня! — Роберт издал глубокий вздох. — Да, она действительно появилась в самый неподходящий момент. Ей вообще свойственно появляться не вовремя.

— И она сказала… — Кейт запнулась. — У меня сложилось впечатление, что ты и она — что у вас близкие отношения…

— И я не предпринимал никаких усилий, чтобы рассеять сложившееся у тебя впечатление. Иногда бывали моменты, когда я вообще не хотел о тебе ничего слышать, и поэтому редкие вспышки твоей ревности в отношении Сони, которые я замечал иногда, меня очень обнадеживали и ободряли. В тот день, когда она вошла в эту комнату, ты подумала совсем не то, что было на самом деле. Она никогда не оставалась здесь на ночь. Ее отец — очень важный для меня клиент, поэтому я несколько раз приглашал ее пойти со мной на некоторые приемы — после этого она стала заходить ко мне в галерею — иногда одна, иногда с приятелями и знакомыми. Наши отношения не могли закончиться ничем серьезным, и она это знала.

Кейт вспомнила мужчину, который сегодня обнимал Соню за талию.

— Она нашла себе кого-то другого?

— Да. — Он снова склонился к ее губам, и она почувствовала, как его язык приятно щекочет ее губы, пытаясь приоткрыть их. — Я сегодня вечером пришел в твою галерею один, — прошептал он, — чтобы еще раз попробовать достучаться до тебя…

— Но ты был так сердит — из-за этой истории с Б. Рэнсомом.

Он еще сильнее прижал ее к себе и засмеялся.

— Таинственный Б. Рэнсом! — На одно мгновение он стал совсем серьезным. — А у тебя талант, Кейт. Ты тоже тщеславна?

Его предыдущая любовь — Диана — была, видимо, очень тщеславна. Кейт почувствовала острую зависть к этой женщине, которую он любил, а потом испытала к ней благодарность за то, что она покинула его.

— Очень, — засмеялась она. — Я хочу удостоиться Первой премии, которую бы присудил мне известный критик Роберт Бомон.

В его ответной улыбке сквозило явное облегчение, и Кейт поняла, что она дала как раз такой ответ, какой ему был нужен.

— В конце концов… осталась только одна вещь, которая требует разъяснения, — вдруг сказала Кейт. — Почему ты написал нам такое резкое, грубое письмо относительно вывески?

Он издал едва слышный стон.

— Проклятая вывеска! Боже мой! Как я сожалел об этом письме. Я тогда только что вернулся из-за границы, и у меня было море всяких дел. Однажды Бен Стрикленд начал говорить мне об этой вывеске и рассказал еще что-то о вашем доме и галерее, отчего у меня создалось впечатление, что у меня под боком возникло еще одно заведение сомнительного достоинства — вроде того, которое уже существовало в Линдейле — дешевая лавка, где получали быстрые деньги, продавая штампованные импортные поделки — копии, которые были сделаны так искусно, что выглядели, как оригиналы. Мне очень жаль признаваться в этом, но в тот день, когда я отправился в вашу галерею и купил там картину Баррета, я не дал себе труда оглядеться повнимательнее.

— Но почему Бен Стрикленд позволил себе говорить о нас такие вещи? Ведь он ни разу даже не разговаривал с нами!

— Судя по всему, Бен в течение нескольких лет старался скопить денег, чтобы купить ваш дом и участок. Я думаю, что он уже долгое время собирался открыть собственное дело. И вдруг неизвестно откуда появляются две женщины и уводят дом прямо у него из-под носа. И что еще хуже — они превратили его в такое место, о котором мечтал он сам.

— Но мы ведь не знали… — Кейт представила себе тучного, лысеющего человека, которого она видела однажды на выставке работ членов Творческой Группы. Он упорно избегал смотреть на нее, и теперь она знала почему.

— Я тоже ничего не знал до поры до времени. Кстати, он тогда и подготовил это письмо о вывеске, а я был настолько занят, что подписал его, не вдаваясь в подробности и не спросив его, проверил ли он все как следует.

А Кейт рассмеялась собственной прозорливости. Ведь именно тогда, прочитав то злополучное письмо о вывеске, она нарисовала в своем воображении портрет автора письма, который представлялся ей грузным, страдающим избыточным весом мужчиной. И она оказалась права.

— И мое письмо в газету, дорогая Кейт, вовсе не было направлено конкретно против вас. Оно было скорее вызвано моим презрением к той так называемой галерее, тем более что Бен рассказал мне и о других появившихся в округе подобных заведениях. У меня не было особых оснований не доверять ему — но все равно — я должен был, конечно, проверить. И я с тех пор казню себя за то, что не сделал этого.

— Интересно, а что было бы, если бы однажды ты появился у нас в доме и представился на правах соседа? — улыбнулась Кейт.

— То же самое, дорогая, только все произошло бы гораздо быстрее. Ты задала мне такую тяжелую работу, Кейт, пока я, наконец, не завоевал тебя. — Роберт снова привлек ее к себе. — Ты порой заставляла меня пускаться на такие ухищрения и изобретения!

— Вроде утренних пробежек? — Кейт удивленно вскинула брови. — Неужели это была всего лишь одна из уловок, чтоб иметь возможность заходить к нам в дом?

— Да. Я вообще-то бегал по утрам, но, как правило, на своей территории, причем по ровной местности. Конечно, пробежка вниз по холму — это не так уж плохо, но вот обратно — вверх — для меня было уже тяжеловато, особенно, если учесть, что я «немолодой» мужчина. — Он припомнил ей язвительное замечание в свой адрес, и Кейт от души расхохоталась.

— Ты знаешь, я не могла представить ничего подобного. Целую милю взбираться вверх по холму, и так каждый день! И лишь ради того, чтобы увидеть меня! — Кейт выглядела немного смущенной, осознав, сколь велика была приносимая им жертва.

— М-м-м, — в голосе Роберта появилась некоторая неуверенность. — Конечно, я не всегда бежал обратно тоже целую милю.

Вы читаете Звезды любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату