– Я знаю, что вы испытываете, мистер Зерек, но, когда я выбежал из дома, бандиты уже удрали.
– То есть я мог бы отлично обойтись и без телохранителя.
– Я не думал, что они попытаются убить вас.
Он ничего не ответил.
– Если вы думаете, что это была моя оплошность…
– Нет, я так не думаю, и не надо извиняться. Я дам вам двадцать фунтов.
– Я их не заработал.
Он протянул мне двадцать банкнотов по фунту.
– С этой минуты я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
– Я отказываюсь от денег. Профессиональная честь дороже. Видите, я огорчен не меньше вас, мистер Зерек. Это действительно мой промах. Но кто же мог подумать, что они так рьяно возьмутся за вас.
Судя по выражению его лица, я видел, что ему понравилась возможность сохранить деньги.
– И все же советую взять их.
– Нет.
Он сунул деньги в карман.
– В сущности, вы ведь пытались сразиться с ними, так что нечего себя корить.
Он выглядел забавно: сдыхающий маленький гриф, лежащий на диване и освещенный огнем из камина. Были видны только глаза, черные и опухшие, все остальное было скрыто повязкой. Вот это дело я сделал как следует.
– Я предполагаю, что после этого инцидента вы решили уехать, мистер Зерек?
Я вытащил портсигар и предложил ему сигарету. Он с большим трудом просунул ее в щель между бинтами.
– Да. Даже Эмми настаивает на моем отъезде. Она заказала билеты на самолет на десять вечера.
Я сел напротив.
– Не разумнее дождаться утра?
– Я уезжаю сегодня вечером. Это решено.
– Я подвезу вас до аэропорта.
– Не нужно. Миссис Зерек поведет машину.
Ага, Эмми не будет его сопровождать.
– Не кажется ли вам, что это несколько рискованно? Я сяду сзади с револьвером, дайте мне такую возможность.
Он колебался.
– Хорошо, вы сядете сзади, но револьвер будет у меня.
– Как скажете.
Во всяком случае, в аэропорту я буду.
Пока супруги укладывали вещи, зазвонил телефон. Я снял трубку.
– Можно позвать мистера Зерека? Это мисс Робинсон.
– Он занят. Что ему передать?
– Передайте, что самолет опаздывает. Мистер Зерек не улетит раньше десяти двадцати. Я знаю, он не любит задержек с рейсом.
Девочка определенно хочет отработать последние пять фунтов.
– Я передам ему это.
Как бы не так! Зерек не узнает о задержке самолета. Зато у меня будет время. Я начну активные действия лишь после того, как он покинет дом. Тогда будет стопроцентная гарантия, что деньги у него при себе.
Вошла Рита, бледная, как полотно, с черными кругами под глазами.
– Кто звонил?
– Мисс Робинсон. Она сообщила, что самолет вылетает в девять сорок. Так что скажи ему, чтобы поторопился.
Рита посмотрела на меня подозрительно, но ничего не сказала и вышла.
Я подождал немного и проскользнул в холл. Я слышал, как Рита передавала мое фальшивое предупреждение.
Ну вот, теперь настало время окончательно выверить весь план.
Револьвер. Скорее всего, он будет лежать в кармане пальто. Мой вопрос уже заготовлен: «Могу я взглянуть на револьвер? Нужно еще раз проверить оружие». Если я скажу это достаточно непринужденно, возможно, он механически передаст револьвер мне. В противном случае Зерека придется оглушить. В тот момент, когда он упадет, нужно будет сразу же переключиться на Риту. Она сильная и опасна, как дикая кошка. Сильный удар по голове выведет ее из строя на время, необходимое на то, чтобы содрать с Зерека пальто и обшарить его. После этого останется только прыгнуть в машину и удрать. Ни она, ни он уже ничего не сумеют мне сделать.
Я услышал шаги на лестнице. Рита…
– Не пора ли ехать?
Она ничего не ответила.
– Так он идет?..
Я поперхнулся: мой план начал разваливаться до начала всех событий. Дело в том, что Рита держала… револьвер.
– Поосторожней с этой игрушкой.
Она бросила на меня странный взгляд.
– Зерек сейчас плохо видит и решил передать оружие мне. А машину поведешь ты.
– Не лучше ли будет отдать револьвер мне?
Она небрежно наставила оружие на меня, сделав вид, что это вышло случайно. Хитрая ведьма.
– Револьвер останется у меня. Пошли. Иди первым, Митчел. Проверим, все ли в порядке.
– Подумай, я обращаюсь с оружием лучше, чем ты.
– Он будет у меня! – твердо сказала Рита.
Я пожал плечами и подчинился. У меня появилось ощущение, что Рита может нажать на курок в любой момент.
Надежды рушились, как домик из песка.
Я вел машину по темным пустым улицам и размышлял. Догадалась ли Рита о моем плане или это простое совпадение? Во всяком случае, дело значительно осложнялось, и я никак не мог найти выход из сложившейся ситуации.
Зерек сидел рядом, рукав его пальто касался моего рукава. Рита была сзади, и я знал, что револьвер лежит у нее на коленях. Никаких шансов.
Вдали уже показались огни аэропорта. До отлета самолета оставался еще почти час – супруги Зерек этого не знали. Я остановил машину возле двери зала ожидания.
– Пойдите разыщите мисс Робинсон, – приказал Зерек.
– Вы хотите, чтобы она пришла сюда?
– Да.
Я направился в здание.
Мисс Робинсон, склонившись, увлеченно болтала с толстяком весьма почтенного возраста, который выглядел на миллион фунтов стерлингов. Она, безусловно, была на высоте, когда обслуживала богатых клиентов.
Я подошел к стойке.
– Добрый вечер, мисс Робинсон. Могу я попросить вас об одолжении?
Толстяк сердито посмотрел на меня: кажется, я ненароком нарушил зарождающуюся нежную дружбу. Дядюшка встал:
– Не буду вас больше задерживать, дорогая.
– Едва прибудет багаж, я принесу ваши вещи, мистер Оппенгеймер, – проворковала блондинка.
Он нехотя отошел.
– А вы с умом используете свое положение. Вы так же вежливы и с молодыми или отдаете