— Кроме того, она самая большая сплетница, какую я когда-либо знала, — сообщила Нэнси. — Она заменяла Мэй в приемной, и я подозреваю, что она подслушивала телефонные разговоры. К счастью, это продолжалось всего неделю.

Кит уселась в кресле поудобнее.

— Вы когда-нибудь встречались с ее сестрой Трейси? — поинтересовалась она.

Обе девушки отрицательно покачали головами.

— Трейси никогда не заходила в офис и даже не принимала участие в прошлогоднем пикнике. А Мэрибет нравится быть в центре внимания, потому она и вызвалась командовать в приемной, — важно добавила Нэнси.

— «Хорошо, что я сижу в подвале папочкиного здания», — передразнила Кит манеру голоса недавней гостьи настолько похоже, что подружки покатились со смеху.

— А теперь мы хотим услышать о том, что происходило на борту твоей «лодки любви» во всех подробностях, — твердо произнесла Джинни, протягивая Кит пустой бокал для новой порции.

Когда наконец обе подружки удалились в одиннадцатом часу ночи, Кит чувствовала себя совершенно измученной. Она механически привела в порядок комнату, разложила диван-кровать и поплелась в крохотную ванную. Сменив комбинезон на легкую хлопчатобумажную сорочку, Кит посмотрела в зеркало и увидела отражение рыжеволосой лгунишки, чей рост составлял пять футов десять дюймов, вес сто тридцать пять фунтов. Годы мало изменили ее. В двенадцать лет она уже была такой же высокой, и поэтому прошло много времени, прежде чем она перестала сутулиться, стесняясь своего роста. Длинные волнистые волосы сохранили неповторимый ярко-рыжий отлив. Заостренный подбородок, прямой нос, полные губы не отличались утонченностью и изяществом. Скулы выступали только тогда, когда она ела что-то кислое. Особенно хороши были ее глаза. Большие, миндалевидные, голубого цвета с каким-то необычным оттенком, они оставались наивными и повинными, даже когда она несла несусветные небылицы.

Сестра Сесилия, директриса пансиона Святого Люка, одной из многочисленных школ, куда ее определяли, частенько в отчаянье воздевала руки к небу и качала головой, когда Кит Форрестер начинала рассказывать фантастические истории, объясняя, почему она не выполнила домашнее задание. Чтобы выяснить, кто подложил лягушку, змею или ракету-шутиху в письменный стол педагога, сестре Сесилии не требовалось далеко ходить. Достаточно было взглянуть в широко раскрытые, невинные, почти ангельские глаза сорванца в юбке, не признающего никакой дисциплины и являвшегося сущим наказанием школы в течение трех лет.

Кит наклонилась к зеркалу, разглядывая отражение своего невозмутимого лица, и подумала, справедливо ли утверждение, что глаза — зеркало души. Что же творится в ее душе? Ведь Кит лгала всегда, даже самой себе, создавая в воображении сказочный мир и существуя в нем, потому что реальный мир оказался слишком уродливым. И сейчас она продолжала лгать, хотя и повзрослела.

— Ты никогда не переменишься, — прошептала Кит своему отражению, затем резким рывком открыла дверь ванной, вошла в комнату и плюхнулась на кровать. Раньше она надеялась, что мудрость придет с возрастом, жизненный опыт, накапливаемый годами, поможет одержать победу над безрассудными выходками юности. Но на сей раз она, похоже, превзошла самое себя, позволив беззастенчивой лжи ворваться в реальную жизнь. Кит воздела глаза к небу. Она подумала, что, если бы сестра Сесилия была рядом, она сделала бы то же самое.

Кит отправлялась в круиз, преисполненная самыми радужными надеждами. Она сделала себе подарок, твердо вознамерившись воплотить в жизнь мечты о мерцающих звездах, отражающихся в ночном море, попутном мягком ветре, ерошащем волосы, и о романе с высоким, интересным мужчиной. Но все это так и осталось наивной фантазией.

Единственные люди, с которыми она общалась на протяжении всего пятидневного путешествия, были шестидесятилетний корабельный доктор и его жена, исполняющая обязанности медсестры. Четверо суток из пяти она не выходила из своей крошечной каюты, расположенной на седьмой палубе, страдая одновременно от желудочной инфекции и от жесточайших приступов морской болезни. Даже бывалый доктор признался, что с подобным случаем он сталкивается впервые.

Да, начало путешествия обещало так много! Она поднялась на корабль, поспешно распаковала шикарные наряды, купленные в безрассудном порыве, и отправилась исследовать судно-гигант, палубу за палубой. «Конкистадор» действительно соответствовал тому описанию, которое услышали Джинни и Нэнси. От его размеров и роскоши перехватывало дыхание. Однако вскоре после того, как судно вышло из залива Галвестона, началась беспрерывная качка, которая не позволяла сфокусировать взгляд на каком-нибудь предмете. Кит почувствовала слабость, головную боль и позеленела от подступающей дурноты.

Она попробовала прилечь на палубную скамейку, закрыв глаза и вдыхая свежий морской воздух. Но когда это не помогло, ей пришлось спуститься в свою каюту. Не чувствуя ни малейшего облегчения, мучаясь все сильнее с каждой минутой, Кит вызвала корабельного врача. Доктор Мартинес и его жена Изабель были очень добры к ней. Когда доктор определил, что у Кит жар и воспаленные гланды, она сразу узнала симптомы, на которые жаловались ее коллеги по работе, подхватившие желудочную инфекцию. Изабель снабдила Кит журналами и брошюрами и часто навещала ее.

Прописанные доктором лекарства вызвали у девушки ужасную сонливость. Основную часть путешествия она проспала, пропустив даже посещение Козумеля. К счастью, ей удалось приобрести кое- какие сувениры и рекламные проспекты на корабле.

Таким образом, ее отпуск вылился в пять дней сна и тошноты на шикарном лайнере. У Кит вырвался долгий стон отвращения при этих воспоминаниях. Но хуже всего было ее вранье Нэнси и Джинни. Как же ее угораздило? Ведь не за тем, чтобы поддержать марку перед Мэрибет Шипли, неожиданно заявившейся к ней! Кит знала, что вполне могла превратить эту ужасную историю с круизом в веселую шутку. Но нет, причины ее поведения крылись значительно глубже.

У Джинни, Нэнси и Кит судьбы изначально складывались одинаково. Все трое были образованными и привлекательными женщинами. Джинни — кареглазая, с подвижным личиком и миниатюрной фигуркой, Нэнси — невысокая, энергичная блондинка. И она сама. Им исполнилось по двадцать пять лет, они работали секретаршами в одной фирме и пытались обрести то единственное, чего им так не хватало в детстве, — любовь.

Все трое не были уроженками Техаса, приехали в Сан-Антонио четырнадцать месяцев назад и встретились только в «Шипли Электроникс». Они быстро подружились, став друг для друга как бы членами семьи, которой ни одна из них не имела по-настоящему. К сожалению, подруги вскоре обнаружили, что уверенность в своих женских чарах небезгранична.

На первый взгляд, они не испытывали недостатка в мужском обществе — на работе, на теннисных кортах, в клубах по интересам, и даже во вполне респектабельных барах и дискотеках, которых насчитывалось в их районе превеликое множество, встречалось немало мужчин. Словом, потенциальных ухажеров хватало. Но после нескольких свиданий, проходивших для всех троих по одинаковому сценарию, им все чаще хотелось отказываться от приглашений, чем вступать в словесные перепалки, а иногда и физические стычки, которыми заканчивался каждый вечер. Ведь их сверстники, как правило, рассчитывали побыстрее отправиться прямиком в постель, в награду за оказанное девушке внимание и пару стаканчиков вина!

Всю свою жизнь Кит ждала, что кто-нибудь полюбит ее. Но с каждым годом нарастали сомнения и безысходность. За свою жизнь она сменила несколько различных пансионов. Часто по ночам она лежала без сна и плакала в темноте, недоумевая, за какие прегрешения ее отсылают в эти холодные казенные заведения, где царит муштра и нет даже намека на любовь и теплоту.

Взрослея, она оставалась в плену радужных фантазий, защищаясь от окружающего мира, пряча под непроницаемой маской хрупкую, ранимую натуру. Она притворялась хладнокровной и знающей всему цену, равнодушной и самостоятельной, старалась создать впечатление, что умеет владеть собой в любых ситуациях. Это не всегда срабатывало. Тревоги и заботы прошлого частенько вторгались в настоящее, так что она начинала чувствовать себя жертвой собственной неуверенности.

Кит уткнулась подбородком в колени, размышляя, почему же она никогда не была любима. «Надо стать во всем совершенной», — угрюмо подумала она. Правильно пользоваться косметикой, выбрать определенный стиль одежды, говорить правильные вещи, иметь правильных друзей. Идеал героини романов — миниатюрная, губы бантиком, лицо сердечком, голос чуть слышный — только такая женщина и

Вы читаете В ожидании чуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату