– Холиуэй, – мечтательно произнесла Шейла, словно смакуя незнакомое слово. – Красивое название. Хотела бы я посмотреть на этот замок…
Сэсил немедленно пожалел о том, что Холиуэй в таком запущенном состоянии, а, главное, что там проживает некая Айрин Шепперд. Так просто было бы сейчас пригласить туда Шейлу. Они провели бы вместе в Холиуэе несколько замечательных дней…
Сэсил вздохнул, отгоняя соблазнительное видение. Реальность была слишком печальна, чтобы долго предаваться мечтам.
– Мы совсем не живем в Холиуэе, – замялся он. – Замок почти разрушен…
Шейла кинула на Сэсила насмешливый взгляд. Ему почудился какой-то намек. Но на что?
– Я скоро займусь им, – с юношеской горячностью добавил лорд Пэддингтон. Немой упрек Шейлы подействовал лучше, чем все увещевания леди Маргарет.
– Хорошо, – улыбнулась Шейла и лукаво посмотрела на Сэсила. – Я проверю.
И, прежде чем он успел опомниться от ее неожиданного обещания, она пришпорила Снежинку и рванула вперед. Сэсил подивился тому, как девушка, впервые севшая в седло полчаса назад, ловко управляется с лошадью. Истосковавшаяся по движению Снежинка весело бежала вперед, и Вихрь, жеребец Сэсила, жалобно заржал, видя, что она исчезает вдали.
Сэсил потрепал коня по холке и чуть-чуть сдавил его бока. Этого было достаточно, чтобы Вихрь полетел вперед, словно выпущенная из лука стрела. Через пять минут они догнали Снежинку. Глаза Шейлы радостно горели, щеки разрумянились. Сердце Сэсила неожиданно защемило. Он в жизни не видел такой красивой женщины. Более того, безупречной. Сэсил глаз не мог оторвать от румянца на нежной коже девушки. Она казалась богиней, но близкой, земной. В ее красоте не было ничего от холодности древнегреческих статуй, которые леденили своим совершенством. Шейла Либерти была способна воспламенить любого мужчину.
Вихрь недовольно заржал. Он не понимал, что творится с его хозяином. Вместо того чтобы мчаться по зеленой равнине, лорд Сэсил постоянно дергал поводья, удерживая жеребца на месте. Вихрь, конечно, не догадывался, что причиной его мучений была наездница Снежинки, но чувствовал, что именно из-за медлительной кобылы веселое катание превращается в пытку. И он решил по-своему оживить его. Изогнув шелковистую шею, коварный жеребец больно куснул ничего не подозревающую Снежинку. Та от страха и неожиданности понеслась вперед, не обращая внимания на Шейлу, судорожно вцепившуюся в гриву.
Сэсил на мгновение остолбенел. Все произошло в течение нескольких секунд, и он не успел сориентироваться. Генри оказался быстрее. Он сразу понял, чем могут закончиться эти внезапные скачки, и немедленно рванул вслед за Шейлой. Очнувшийся Сэсил последовал за кузеном.
Снежинка все-таки не зря считалась самой спокойной лошадью Болтонрока. Они догнали ее в считанные минуты. Но обрадоваться этому не успели. Снежинка резко повернулась, пытаясь уйти от преследования, и Шейла вылетела из седла. Лошадь, освободившись от груза, побежала вперед и остановилась неподалеку.
Генри и Сэсил спешились и одновременно подбежали к упавшей Шейле, которая неподвижно лежала на земле. Но Сэсил все-таки чуть-чуть опередил кузена. Он склонился над девушкой, ожидая увидеть кровь на ее прелестном личике. Но вместо этого его встретила лукавая улыбка. Сердце Сэсила екнуло. Он почувствовал, что его лицо ясно выражает волнение, которое он испытывает. И Шейла прекрасно это видит.
– С вами все в порядке? – прошептал лорд Пэддингтон непослушными губами.
Сэсил пожирал глазами побледневшее лицо девушки, обрамленное буйными каштановыми кудрями. Дурацкая бейсболка валялась в стороне, и волосы Шейлы явили миру свое великолепие.
– Да, – также еле слышно сказал Шейла, не делая ни малейшей попытки подняться.
– Айр… Шейла! – К ним с криком подбежал Генри. – Как ты?
– Все хорошо, – твердо произнесла девушка и присела. Тут же немного поморщилась – ушибленная нога дала о себе знать.
– Я очень удачно упала, – продолжила девушка после минутной паузы. – Снежинка же не очень быстро скакала…
– Вам повезло, – сказал помрачневший Сэсил. – Люди и шеи себе таким образом ломали.
Шейла вздрогнула, и Генри немедленно поспешил ее успокоить.
– Не слушайте его, Шейла. Падение с лошади – самое обычное дело.
Генри метнул на Сэсила гневный взгляд и протянул Шейле руку, чтобы помочь ей подняться. Для человека, кубарем слетевшего с лошади несколько минут назад, Шейла встала с земли удивительно легко, и Сэсил в который раз поразился присущей ей грации. Даже немного прихрамывая, она была изящна, почти невесома, и лорд Пэддингтон остро позавидовал кузену, который поддерживал Шейлу под локоток. Видимо, Генри имел на это право.
Но Шейла вскоре стряхнула руку Генри.
– Я не инвалид, – безапелляционно заявила она. – К тому же я хочу еще покататься.
Генри принялся убеждать Шейлу в том, что это слишком опасно, но Шейла не сдавалась, и ему пришлось уступить. Снежинку без труда поймали, и Шейла села в седло уже без посторонней помощи, правда, немного морщась от боли.
Остаток дня прошел без приключений. Сэсил, Генри и Шейла ехали не торопясь, разговаривая о пустяках. Сэсилу казалось, что многое осталось недосказанным в их беседе. Он видел это в повороте головы Шейлы, в блеске ее бездонных глаз, в легком движении руки, которым она поправляла непослушные волосы. Небольшое противостояние между ними, которое бросилось всем в глаза утром, исчезло без следа. Сэсил уже не понимал, как он мог так негодовать из-за того, что Шейла осталась в Болтонроке без его ведома…
Они вернулись домой уже под вечер. Шейле казалось, будто она целый день таскала на себе тяжеленные мешки. Все тело ныло, но она была счастлива, как никогда в жизни. Даже неудачное падение не смогло омрачить сегодняшний день.
Сэсил был на вершине блаженства. Шейла казалась ему самой очаровательной женщиной мира. До такой степени очаровательной, что он совсем забыл о девушке своей мечты, леди Джейн Максел.
Леди Маргарет не преминула ему о ней напомнить.
– Знаешь, дорогой, я очень рада, что ты хорошо провел время, – сказала она, целуя сына в лоб.
Генри и Шейла уже поднялись в свои комнаты, так что не были свидетелями проявления нежных материнских чувств, чему Сэсил был очень рад. Он всегда немного терялся, когда леди Маргарет обращалась с ним на людях как с маленьким мальчиком.
– Но ты мог бы предупредить Джейн об этом, – продолжила она с мягким упреком.
Сэсил вздрогнул. Воспоминание молнией пронзило его. Вчера на вечеринке они договаривались встретиться после обеда, чтобы пойти на выставку цветов в Чиппеле!
– Джейн звонила и очень удивилась, не застав тебя дома. – Слова матери раскаленным железом жгли Сэсила.
– Я забыл, – промямлил лорд Пэддингтон, сознавая, что у леди Маргарет, пожалуй, есть все причины обращаться с ним как с ребенком.
Брови леди Маргарет выразительно поползли вверх. Она была умной женщиной и быстро сообразила, что не радость от встречи с кузеном так повлияла на память Сэсила.
– Миссис Либерти – обворожительная женщина, – вроде бы не к месту заметила она. – Вот только мы же ничего о ней не знаем. К тому же она подруга Генри…
– Они просто друзья, – выкрикнул Сэсил в запале. Напоминание о Генри взбесило его.
Леди Маргарет усмехнулась такой горячности сына, и он осознал с запоздалым сожалением, что вложил слишком много чувства в свое возражение. С наблюдательной матерью надо быть поосторожнее.
– Я все понимаю, дорогой, – проговорила она задумчиво. – Все равно это так неожиданно…
Сэсил не стал уточнять, что именно она считает неожиданным. С леди Маргарет было опасно разговаривать на подобные темы. Сэсил хотел сначала разобраться в собственных чувствах, а потом уже заводить дискуссию о неотразимости миссис Либерти.
А разбираться надо было во многом. День, проведенный в обществе Шейлы, перечеркнул всю его прошлую жизнь. Сэсил прошел в свою комнату и, не раздеваясь, растянулся на кровати. Было необходимо