Айрин. Даже не знаю, как тебя называть.
Девушка зажмурилась и подняла плечи. И почему я не рассказала ему обо всем сразу? – горько упрекнула она себя.
– Послушай, Сэсил…
– Тебе же не нравилось это имя. Помнишь выставку цветов? – Сэсил прервал девушку на полуслове. Айрин молча кивнула головой. – Почему же ты так называешь меня сейчас?
– Я тогда пошутила, – прошептала Айрин. Она чувствовала себя преступницей.
– Значит, все было только шуткой. Болтонрок, лошади, вчерашняя ночь…
Сэсил поймал себя на том, что не ощущает ни злости, ни ненависти. Грусть переполняла его сердце. Айрин ли, Шейлу ли, но он любил эту женщину и не мыслил своей жизни без нее. Неужели ее чувство к нему не более, чем розыгрыш?
– Нет, – вырвалось у Айрин. Она стояла перед Сэсилом, прижимая руки к груди. Огромные глаза девушки блестели от слез.
– Сэсил, – заговорила девушка. Ее голос срывался от волнения. – Я должна была сразу признаться тебе, но я все время боялась…
– Чего? – вскричал Сэсил.
– Того, что ты отвернешься от меня, – прошептала Айрин. – Ведь во время нашей свадьбы ты не захотел даже взглянуть на меня… Когда Генри предложил мне поехать в Болтонрок под чужим именем, мне было очень интересно. Хотелось познакомиться с тобой, посмотреть, что ты за человек.
– Отомстить, – закончил за нее Сэсил. – Скажи, вы с Генри сразу придумали этот план? Прельстить глупого наивного мужа и потом посмеяться над ним?
– Это неправда! – Айрин закусила губу. – Все было совсем по-другому.
– Как?
– Я была заперта в Холиуэе. Одна, без друзей, без поддержки. Генри предложил мне немного развлечься, я согласилась. Вот и все.
– Неужели?
– Я и не предполагала, что буду настолько глупа, чтобы влюбиться в тебя, – в запале выкрикнула Айрин. – А уж Генри тем более этого не предполагал!
Девушка раскраснелась, ее глаза метали молнии. Сэсил против воли любовался ею.
Она маленькая интриганка, твердил он про себя. Она обманула меня, я не должен об этом забывать…
Но в глубине души Сэсил сознавал, что если Айрин и виновата, то он сам был далеко не безгрешен. Если бы он обратил внимания на свою собственную жену, то сейчас они не кричали бы друг на друга в жаркой кухне, а занимались чем-нибудь гораздо более приятным.
– Если хочешь знать, Генри обозвал меня безмозглой гусыней, когда узнал, что я… – Айрин запнулась. Слова «люблю тебя» чуть не сорвались с языка. Но девушка не была уверена в том, что Сэсил хочет слышать их.
– Он так сказал? – возмутился Сэсил. – Вот нахал. Наверняка сам имел на тебя виды!
Айрин усмехнулась. Неожиданная вспышка ревности со стороны Сэсила указывала на то, что еще не все потеряно.
– Все, что произошло между нами, серьезно, – тихо произнесла она. Сэсил не сводил с нее глаз.
Ведь она была все это время так близко от меня, вдруг пришло ему в голову. Всего лишь на расстоянии поцелуя. Стоило мне только поднять вуаль, и это лицо, глаза, губы могли бы принадлежать мне уже тогда…
– Прости меня! – Сэсил порывисто шагнул к девушке и сжал ее в объятиях. Айрин блаженно прильнула к его груди. Неужели любовь оказалась сильнее мелочных соображений гордости?
– И ты меня, – виновато прошептала Айрин. – Жаль, что так получилось…
– Наоборот, глупышка, – счастливо засмеялся Сэсил. – Хорошо, что это произошло хотя бы так. Ты только представь себе, что было бы, если бы Генри не привез тебя в Болтонрок!
– Ужас, – ахнула Айрин. – Даже подумать страшно.
– Но теперь мы во всем разобрались? – Сэсил вопросительно заглянул девушке в глаза. – У тебя больше нет никаких секретов?
– Ну, если не считать десяток-другой внебрачных детей, – задумчиво протянула Айрин, – вроде бы нет.
– Хулиганка, – упрекнул ее Сэсил и потянулся губами к полураскрытому рту жены. – Но я все равно люблю тебя!
Ее ответное признание потонуло в страстном поцелуе. Сэсил больше не желал терять ни единой минуты. Теперь он обнимал не Шейлу Либерти, а свою законную супругу леди Айрин Пэддингтон, и, как ни странно, от этого его желание лишь сильнее разгоралось.
– Погоди, вдруг миссис Симмонс войдет и увидит нас? – Айрин попыталась утихомирить мужа. Она чувствовала, что он уже готов повторить подвиги предыдущей ночи прямо на кухонном столе.
– Ну и что? – Сэсил отмел все возражения Айрин. – Разве я не имею права любить свою жену там, где хочу? Это, в конце концов, мой дом.
– Наш дом, – с улыбкой поправила его Айрин.
– Да. Наш дом, – подтвердил Сэсил. Он наклонился и взял Айрин на руки. – И уж в собственной спальне мы точно сможем делать все, что захочется!
И Сэсил понес жену наверх, в комнату, где они провели такую незабываемую ночь.
Айрин замерла в сильных руках мужа. То, о чем она раньше не смела и мечтать, неожиданно стало явью. Теперь у нее есть дом и любящий муж. Она больше не одинока в этом мире.
Стивен бы умер от злости, узнав, что я счастлива вопреки его усилиям, вдруг подумала Айрин с веселой злостью.
Но больше она не вспоминала о пронырливом кузене, потому что руки и губы Сэсила отбили у нее охоту размышлять о ком бы то ни было, кроме Томаса Сэсила Огастеса Пэддингтона, графа Холиуэя.
Эпилог
Стивен Шепперд сидел на террасе своего загородного дома и неторопливо потягивал апельсиновый сок. Он с гораздо большим удовольствием выпил бы чашку настоящего турецкого кофе, однако в последнее время пошаливало сердце, и врач запретил Стивену злоупотреблять этим напитком.
Стивен грелся в лучах закатного солнца. У него было все, что необходимо для счастья. Стивен считался одним из самых перспективных молодых бизнесменов страны. Марка «Шепперд», и до того известная, побила все рекорды популярности с тех пор, как во главе компании стал Стивен. Его отец, Ричард, отошел от дел год назад, сразу после истории с Айрин.
Стивен усмехнулся. Надо же, какой пустячок подкосил несгибаемого Ричарда. Отец не мог себе простить того, что позволил Стивену так безжалостно обойтись с дочерью его старшего брата. Стивену это было только на руку. Он так давно жаждал власти, что решение Ричарда ни капли не испугало его. Стивена не страшила ни ответственность, ни нагрузка. Компания стала для него всем, она заменила ему семью, друзей, женщин. Но Стивен не роптал, ведь именно этого он добивался так много лет, и ради этого приложил столько усилий, чтобы избавиться от Айрин.
Стивен встал и прошелся по террасе, чтобы размять затекшие ноги. Сидячий образ жизни и постоянное перенапряжение отрицательно сказались на нем. Его волосы поредели, лицо приобрело нездоровый желтоватый оттенок. Но Стивен был уверен – деньги окупят все его недостатки с лихвой и без труда возместят потерю здоровья.
Прошел почти год с тех пор, как Айрин Шепперд уехала в Англию. Стивен регулярно переводил на ее счет в лондонском банке определенную сумму денег, но в глубине души посмеивался над наивной кузиной. Ее американские капиталы росли как на дрожжах, а она довольствовалась жалкими подачками! Стивен не сомневался, что к тому времени, как Айрин исполнится двадцать семь, и она получит право распоряжаться своим состоянием, он обязательно что-нибудь придумает, чтобы лишить девушку всего. Стивен не собирался просто так расставаться с тем, что фактически принадлежит ему…
Однако он, будучи человеком умным, сознавал, что проблем будет много. Идеальным выходом было бы,