прежде чем Сальваторе вспомнит об этих типах. Потом он начнет их искать, и организация примется за дело. Но на такой машине за три часа можно уехать очень далеко. И он осторожно поехал к Национальному шоссе.

Глава 10

Джонни ехал быстро, но старался не превышать установленной скорости. Он знал, если их остановит полиция, они погибли. Он объехал стороной большой город, чтобы не попасть в автомобильную пробку, и направился на север. Какое-то время они ехали молча. Время от времени он бросал взгляд на Фреду. Смертельно бледная, она смотрела на дорогу пустым взглядом. Да, на этот раз им удалось скрыться. У них есть еще два часа относительной безопасности, но что будет потом?! Необходимо избавиться от «линкольна», потом сбрить бороду, поскольку все знают, что у него борода, и сменить одежду. Он снова посмотрел на Фреду. Сальваторе даст преследователям ее описание, и ее сразу же узнают. Надо покрасить волосы в черный цвет.

Вдруг она спросила:

– Куда мы едем?

Джонни облегченно вздохнул:

– Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо. – Ее голос слегка дрожал. – Куда мы едем?

– На север. У нас есть еще два часа, прежде чем нас начнут искать. Через два часа мы будем в Сент- Дэвидс-Бей. Там и остановимся. Это модный курортный городок, забитый туристами. Нужно избавиться от машины. Расслабься. Я все беру на себя.

– О, Джонни! Я так боюсь. – Она положила руку на его колено. – Тебе обязательно нужно было их убивать?

– Я тебя предупреждал, дорогая. Мы имеем дело с мафией. Или нужно убивать, или сам будешь убит, – спокойно ответил Джонни. – Я уверен, что у нас есть шанс. Чтобы ты знала: в мешках сто восемьдесят шесть тысяч долларов! Я тебе это говорю, потому что мы теперь в одинаковом положении. Но у нас еще есть шанс забрать деньги и скрыться.

– Сто восемьдесят шесть тысяч! Джонни, но это огромная сумма.

– Теперь ты в курсе всего. Надо их забрать, но это серьезная задача.

– Что мы будем делать?

– Когда мы приедем в Сент-Дэвидс-Бей, ты пойдешь в парикмахерскую и перекрасишь волосы в любой цвет, который тебе нравится, потому что они будут искать блондинку, а я сбрею бороду. И нужно купить другую одежду.

– У меня нет денег.

– Пусть это тебя не беспокоит. Затем нужно избавиться от машины. Мы поедем дальше на автобусе до Брюн-Сити, там спрячемся и подождем немного. Мы сможем продержаться два месяца. Когда мой человек сообщит, что поиски прекращены, мы поедем и возьмем деньги.

– Ты думаешь, их удастся забрать?

– Если мы их не заберем, мы погибли.

Через некоторое время они приехали в Сент-Дэвидс-Бей. Рядом с пляжем Джонни заметил забитую машинами стоянку.

– Поставим машину там.

Он въехал на стоянку и потратил несколько минут, чтобы найти свободное место и поставить машину. Достав чемодан, он вытащил деньги.

– Это все, чем мы располагаем. – Джонни пересчитал их. 2857 долларов. – Видимо, милая, отныне мы с тобой в одной упряжке. – Он отсчитал тысячу долларов и протянул Фреде. – Возьми, они тебе пригодятся, если со мной что-нибудь случится. Сходи в парикмахерскую и купи что-нибудь из одежды. Не сори деньгами. Возможно, нам придется пожить на них пару месяцев. Покупай вещи обычные, чтобы не бросались в глаза. Будем выдавать себя за супругов. Снимем комнату в маленьком отеле. Выходить будем редко. Ты объяснишь, что у меня больное сердце и мы устали в дороге. В отеле запишемся под фамилией Джексонов из Питтсбурга. Это только общий план действий, не больше. Детали уточним потом.

Она положила деньги в сумочку и посмотрела на Джонни:

– Ты хочешь меня бросить, пока я буду в парикмахерской, Джонни?

Это предположение его удивило.

– Почему ты спрашиваешь? Ты ведь знаешь сама, можно мне доверять или нет.

Он закрыл чемодан и вышел из машины. Фреда пошла за ним.

– Прости меня. – Она положила руку ему на плечо. – У меня было столько мужчин, что теперь я отвратительна сама себе и не знаю, кому доверять.

– Если ты и сейчас мне не доверяешь, – сказал он нежно, – то действительно ничего не соображаешь. Пошли.

Несмотря на утренние часы, улицы городка кишели туристами, направляющимися на пляж. Проходя по главной улице, Джонни заметил автовокзал.

– Встретимся там. – Он указал на вокзал. – Постарайся управиться как можно быстрее. Если придешь раньше, подожди меня, ладно?

Ей стало не по себе.

– Джонни! Я не хочу оставаться одна…

– Дорогая! Мы всегда были одни. Я всю жизнь был один, ты тоже. Перекрась волосы и купи что-нибудь из одежды. – Он осмотрелся. – Вон там женская парикмахерская. Значит, условились?

– О'кей. – Она принужденно улыбнулась. – Пока, Джонни.

– Не бойся, я тебя подожду.

Они расстались, и Джонни отправился искать мужскую парикмахерскую.

Когда зазвонил телефон, Луиджи составлял меню на обед. Было 11.05. Он снял трубку, продолжая давать инструкции своему служащему.

– Слушаю.

– Это Джо. – Голос Массино дрожал от злости.

– Что произошло, черт возьми?

– Мне надоело ждать.

Луиджи вздрогнул. Постоянная забота о ресторане настолько поглотила его, что он напрочь забыл о поездке своих людей в Литл-Крик.

– Я жду, Джо, новости должны появиться с минуты на минуту. Как только узнаю, сразу же тебе позвоню.

– Но что они делают так долго? Пошевелись, – сказал Массино и повесил трубку.

Луиджи забеспокоился. Он приказал им быть на месте в шесть утра. Прошло уже пять часов. Он набрал номер Сальваторе.

– Что произошло? – спросил он. – Берни и Клил должны были повидаться с этой девицей еще в шесть утра. Где они?

– Ничего не знаю, – ответил Сальваторе. – Я их не видел. Не клади трубку. – Через несколько минут он снова заговорил: – Я посмотрел на плавучий домик в бинокль: никаких признаков жизни.

– Посылаю к тебе Капелло. Поезжай туда вместе с ним, посмотрите, в чем дело. И позвони мне как можно скорее.

В полдень к магазину подъехал Тони. Сальваторе ждал его.

– Что произошло? – спросил Сальваторе.

– Я ничего не знаю. Нужно поехать и посмотреть на месте.

Они сели в лодку и поплыли к домику. Тони первым вскарабкался на палубу, держа в руке револьвер. Сальваторе привязал лодку и догнал его. Они осмотрели домик, и Тони заметил листок на столе. Он взял его и прочитал записку.

– На, посмотри. Эта сволочь нас провела. Они смылись вместе.

– Но куда делись Берни и Клил?

Сальваторе осмотрел комнату, потом присел и провел рукой по ковру.

– Этот ковер недавно мыли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×