— Бедненький. Для тебя, наверное, это было большим ударом.
— Да, но все уже прошло. Остались только эти игрушки, которые мама ни за что не желает выкидывать.
— И правильно делает! — воскликнула Элис. — Твоя комната просто замечательная.
— Тебе нравится?
Элис кивнула, повернулась к Грэгу и обняла его за шею.
Когда Грэг и Элис спустились вниз, в столовой уже был накрыт стол. Кроме Стивена и Маргарет здесь находились миловидная блондинка, которую Грэг представил как свою сестру Карен, ее муле Кен и две их дочери, Телма и Мэгги, которые оказались похожими настолько, что Элис испугалась. Их же совершенно невозможно различить!
— Мы и сами иногда путаем, — рассмеялась Карен, заметив растерянность Элис. — Но вы не переживайте, они сами напомнят, кто из них есть кто.
— Я — Телма, — тут же сказала одна.
— А я — Мэгги, — в тон ей добавила другая. — Нас все путают, так что мы привыкли.
Девочкам было лет семь, и они с интересом разглядывали Элис.
Потом одна из них, кажется Телма, шепнув что-то сестре на ухо, громко спросила:
— А вы вправду невеста дяди Грэга?
Элис растерянно взглянула на Грэга, не зная, что ответить.
— Разве можно задавать такие вопросы? — одернула девочку Карен.
— Мы хотим знать. — Телма дерзко посмотрела на мать. — Бабушка сказала, что приедет дядя Грэг со своей невестой.
— Вы уж извините их, — повернулась Карен к Элис. — Совсем не умеют вести себя в обществе.
Элис улыбнулась:
— Ничего страшного.
Но сестрички не хотели так просто сдаваться.
— Как будто тебе самой не хочется узнать, настоящая ли она невеста, — поддержала сестру Мэгги. — Ты же сама говорила: «Как я хочу скорее познакомиться с Элис»!
Карен вспыхнула, все засмеялись. Маргарет поспешила дочери на помощь:
— Ну что вы все разговоры ведете? Прошу за стол, все готово.
Вначале Элис смущалась, в разговорах участия не принимала, но постепенно, чувствуя, что все к ней относятся доброжелательно, освоилась, стала отвечать на вопросы. С мужем Карен Кеном вообще нашла общую тему. Он, как и Элис, работал в строительной компании, и они нашли о чем поговорить.
Когда же наступило время десерта и Маргарет внесла в столовую рождественский пирог, Элис вместе со всеми захлопала в ладоши и закричала: «Ура!».
Пирог оказался невероятно вкусным, о чем Элис и сказала Маргарет, поблагодарив за замечательный ужин.
— О, у меня специальный рецепт, — расплывшись в улыбке от похвалы, ответила Маргарет. — Я обязательно тебе его запишу. Делается совсем просто, а результат сама видишь какой.
— Спасибо, — улыбнулась Элис.
Она прекрасно знала, что хозяйка она никакая. Не то что пирог приготовить, разогреть курицу в микроволновке составляло для нее проблему. То не догреет, то доведет до угольков. Но знать об этом матери Грэга совсем не обязательно.
Когда женщины убрали посуду со стола и отодвинули его к окну, Телма и Мэгги запрыгали, захлопали в ладоши и закричали:
— А сейчас подарки! А сейчас подарки!
— А почему сейчас? Обычно рождественские подарки разбирают с утра, — спросила шепотом Элис у Грэга.
Они сидели рядом на диване, голова Элис покоилась на его плече.
— У нас такая традиция, — тоже шепотом пояснил он. — Мы всегда рассматриваем подарки вечером. Знаешь почему? Чтобы спокойно спать ночью, а не мучиться в ожидании подарков.
— Мудро. — Элис чмокнула Грэга в ухо.
— Это мы с Карен придумали в детстве. Так и повелось.
С позволения старших близняшки уже возились под елкой, где среди других подарков лежали и привезенные Грэгом и Элис. Каждая вытащенная коробка с их именами сопровождалась громким возгласом радости.
— Вы бы и остальным раздали подарки, проказницы, — напомнил им мистер Болтон. — А то из-за вашей возни никому к елке не подойти.
— Раздадим потом, — отмахнулись девочки. — Сначала свои подарки отберем.
Когда девочки отложили в отдельную кучку свои подарки, они стали, громко зачитывая написанные на коробках имена, раздавать подарки и взрослым. Все радовались, смеялись, благодарили друг друга.
— Подарок для Элис! — воскликнула одна из девочек, извлекая из-под елки зеленую коробку, перевязанную белым бантом.
— Мне? — удивилась Элис. Сказать по правде, она и не рассчитывала, что отыщется и для нее подарок. Все-таки она была чужим человеком в этом доме. А Грэг заранее предупредил, что свой подарок вручит потом.
— Иди получай, — подтолкнул ее Грэг.
Когда все коробки разошлись по адресатам, отец Грэга, как самый старший, дал команду открыть коробки. Зашуршала бумага, стали раздаваться радостные выкрики.
Элис развязала белый бант, раскрыла коробку. В ней лежала голубая кружечка. Тоненькая, почти прозрачная, из качественного фарфора, разукрашенная золотыми цветочками.
— Какая прелесть! — ахнула Элис. — Это просто чудо!
— Нравится? — спросил Грэг. — Мать и отец долго думали, что подарить тебе. Они ведь не знают ни твоих вкусов, ни твоих предпочтений.
— Очень нравится, — в восторге ответила Элис и, поднеся чашку к глазам, посмотрела ее на просвет. — Невероятно красивая вещь.
— Вот они будут рады! — воскликнул Грэг и вытащил из своей коробки электрическую бритву. — Смотри, что мне подарили, Они угадали, что мне нужно. Эта бритва будет лежать в твоей квартире, и в следующий раз мне не придется идти от тебя домой небритым. Правда, удобно?
Элис кивнула. Потом он развернул подарок, незаметно положенный Элис под елку.
— Какая красота! Как раз то, что мне нужно. Ежедневник мне сейчас просто необходим. Потому что, когда я рядом с тобой, забываю обо всем.
Его рука незаметно пробралась под блузку Элис и провела по груди. Элис тихонько охнула и шутливо ударила Грэга по руке.
— Ты что? — прошептала она, оглянувшись. — Мы же не одни.
— Никто не видит. — Грэг провел пальцем вокруг соска. — Ты не жалеешь, что поехала со мной?
— Нет, все просто замечательно, — с чувством ответила Элис, поцеловав Грэга. — Спасибо, что ты привез меня к своим родителям.
Все были заняты своими подарками, и никто не обращал на них внимания. Поэтому и Грэг не постеснялся ответить на ее поцелуй.
— А у меня для тебя отдельный подарок, — прошептал Грэг на ухо Элис. — Когда ты его хочешь получить, сегодня или завтра?
— Конечно, сегодня. Зачем нарушать традицию? — тоже шепотом ответила Элис.
Грэг сунул руку во внутренний карман пиджака и достал маленькую коробочку.
— Что это?
— Открой и увидишь.
Сердце Элис дрогнуло. Она смотрела на Грэга широко открытыми глазами, не смея взять коробочку. Вдруг ей стало страшно, но она надеялась, что там, под крышкой, совсем не то, что она боялась увидеть.
— Ну, открывай, — подбодрил ее Грэг.