вещь стало невозможно. На этот раз никакой карточки к подарку не прилагалось. Отругать секретаршу Келли показалось несправедливым. Она ведь велела выбрасывать только то, что будет прислано неким Дж. М.
Зонтик был красивый и удобный, к тому же за окном хлестал дождь. И пиджак было очень жалко. Потому Келли стиснула зубы, укрощая разбушевавшуюся гордыню, и сунула полезный подарок под мышку.
На следующий день Келли с утра попросила Морин заранее позаботиться о ленче. После работы она собиралась на выставку знакомого художника. Отправляться туда на голодный желудок не хотелось. А по своему опыту Келли знала, что за весь вечер ей удастся перехватить в галерее разве что бокал шампанского и пару маленьких засохших бутербродов.
– Что заказать для вас? – Морин держала наготове блокнот. – Пиццу, сандвичи или что-нибудь из китайской кухни?
Ее начальница прикрыла глаза ресницами и мечтательно произнесла:
– Вряд ли это возможно, но я бы хотела пончиков с яблочной начинкой. Пару лет назад ими торговали в кафе через улицу. Помнишь, Алан?
– Еще бы мне не помнить. Ты тогда поглощала их целыми коробками. Я уже собирался потребовать скидку у владельца кондитерской, но он неожиданно закрыл свое заведение и куда-то переехал.
– Так и было, – подтвердила Келли. – Больше я таких сказочно вкусных пончиков не встречала. Так что отбросим пустые мечты и остановимся на паре сандвичей с ветчиной и горчицей и на чашке кофе.
Чуть позже, проходя по коридору, Келли обратила внимание на то, что Морин оживленно беседует с кем-то по телефону. Она не придала этому значения, хотя разговор не выглядел деловым. Может же Морин перекинуться парой слов со своим приятелем. С работой ведь девушка справляется!
Когда в час дня офис опустел, оставшиеся в нем втроем – Алан, Келли и их незаменимая секретарша – собрались в одном кабинете, чтобы немного отдохнуть и перекусить. На столе уже стояли именные чашки с горячим кофе. Морин открыла принесенную из приемной коробку, и носы обоих начальников уловили дразнящий запах.
– Откуда, Морин? Скажи на милость, где ты их раздобыла? – воскликнул Алан. – Это же те самые. – Он облизнулся, проглотив первый кусок.
Келли молча наслаждалась вкусом пончика, пышного и поджаристого, с должным количеством яблочной начинки внутри и с россыпью сахарной пудры снаружи. За первым пончиком последовал второй, затем третий. Остановилась она только тогда, когда коробка опустела.
– Чудесный ленч, – сказала Келли, тщательно отряхиваясь от въедливых сахарных пылинок. – Где же ты их раздобыла, Морин?
Секретарша покраснела и неожиданно заявила:
– Я их не заказывала. Коробку принесли через час после нашего разговора. Я тогда просто порадовалась, что еще не купила ничего на ленч. Мне показалось, что вы будете довольны, миссис Морган.
– Снова некто заботится обо мне, хотя его об этом никто не просил. Что он еще предпримет, хотела бы я знать.
Алан неодобрительно покосился на Келли. Он пребывал в благодушном настроении и не собирался препираться по пустякам. Вкусный ленч, да еще задаром. Кто же от него откажется? Зря Келли так кипятится. Ну, не бомбу же ей прислали, в конце концов. Он поблагодарил Морин за заботу о себе и о Келли и вернулся к работе.
Оставшись в одиночестве, Келли принялась размышлять, каким образом Джейсону удается быть в курсе всего, что с ней происходит. Не начинил ли он офис жучками? А что, в век тотального промышленного шпионажа такое весьма возможно. Да эти зловредные штучки наверняка можно купить с легкостью, если только знать, куда за ними обратиться.
Возникшая в голове мысль показалась Келли настолько интересной, что она захотела поделиться ею с Памелой. Набрав номер, Келли сидела в ожидании, пока на другом конце провода, далеко-далеко от Нью- Йорка, верная подруга снимет телефонную трубку.
– Привет, Памела. Это Келли, – сказала она, едва закончились протяжные гудки.
– Привет, – тепло отозвалась Памела. – Как дела? Надеюсь, у тебя ничего не случилось?
– Не знаю, как и сказать. В общем-то, ничего особенного не происходит. То букет пришлют размером с центральную площадь провинциального городка. То любимыми пончиками побалуют. То зонтиком обеспечат в дождливую погоду. Все, знаешь ли, очень кстати. И вот меня мучает одна неотвязная мысль. Каким образом Джейсону удается быть в курсе моих проблем?
Памела расхохоталась так заразительно, что Келли невольно улыбнулась.
– Ты уверена, что это именно он?
– Больше некому. Скажи, как проверить, нет ли вокруг меня россыпи жучков особого сорта?
– Проще простого. Вызови начальника охраны здания. Они умеют это делать.
– Хорошая идея. Так и поступлю. Счастливо, подруга!
– Пока, рыжик! Держи меня в курсе событий. – И Памела собралась повесить трубку.
– Да, а как твои дела? – спохватилась Келли.
– Прекрасно. Стив сделал мне предложение. Теперь я прикидываю, на какой день назначить свадьбу.
– Поздравляю! Он тебя так любит! Ты счастлива?
Памела помедлила немного с ответом.