– Я тебе уже об этом говорила!
– Ну, хорошо, успокойся. – Я закурил и предложил сигарету ей, но она отрицательно покачала головой.
– Я вижу, тебя волнует только Жак, – обиженно сказала она.
Тут я не выдержал и взорвался.
– Ты что, дурочка, не понимаешь, что творится вокруг тебя?! Пятеро твоих товарищей уже мертвы, пришла и ваша с Жаком очередь, а тебя это настолько мало волнует, что ты спокойно отсиживаешься в своем гнездышке и в ус не дуешь. Ты что, забыла времена Сопротивления? Мы никогда не ждали, пока нас убьют, а нападали первыми. Только поэтому нам и удалось выжить! Попади первым и убей! Только так и никак иначе! В противном случае ты мертв и твои друзья тоже покойники!
Я устало откинулся на спинку кресла. Анна подошла ко мне и провела ладонью по моим волосам.
– Успокойся, Берт, мы найдем Жака.
– Мне нужно подумать, – отозвался я. – Налей мне, пожалуйста, виски.
Анна исполнила мою просьбу и села рядом со мной.
Нужно немедленно забрать ее отсюда, подумал я. Вечером я узнаю у Франки адрес штаб-квартиры этой организации и тогда позвоню Лесажу. Пусть он занимается этим делом дальше. Но до того, как Лесаж захватит штаб, мне обязательно надо будет поговорить с Брюном один на один.
Как это сделать, я не имел ни малейшего представления. Я посмотрел на Анну. Халатик, в котором она была, распахнулся, и я увидел ее соблазнительные бедра. Я положил руку ей на колено. Она взглянула на меня своими большими глазами.
– Берт, – прошептала она, – я люблю тебя…
Ее губы приблизились к моим и… я не стал сопротивляться.
Я лежал в постели и наслаждался зрелищем обнаженной Анны.
Она только что вышла из ванной и, придерживая руками волосы, направилась в соседнюю комнату. Перехватив мой взгляд, она повернулась ко мне спиной и сказала:
– Закрой глаза, старый развратник.
Несколько часов, которые мы провели с ней, были конечно, прекрасны, но я подумал, что ведь уже шесть часов вечера и очень нехорошо заставлять своих преследователей ждать так долго. Я поднялся с кровати и быстро оделся.
Анна вышла из другой комнаты в пестром халате и с тюрбаном на голове.
– Анни, – сказал я, – собирайся. Мы сейчас отправимся в одно место.
– Но у меня мокрая голова, Берт, – возразила она.
– Ну, просуши ее чем-нибудь. У тебя в распоряжении еще целый час.
Она вздохнула и опять ушла в соседнюю комнату.
Я подошел к телефону и набрал номер агента Брюна – хозяина магазина. Трубку сразу же сняли.
– Алло! Говорит Берт Мейн.
– Франсуа у телефона. В чем дело, мистер Мейн?
– Я нашел крошку Дейль… Иду по следу Жака.
Наступила минутная пауза. Затем в трубке раздался трескучий голос Брюна:
– Это вы, Мейн?
– Да.
– Везите ее немедленно сюда.
– Не могу. Она мне нужна, чтобы добраться до Жака. Могу ли я ее потом прикончить?
– Это было бы нежелательно. Я хочу, чтобы вы доставили их живыми.
– Ну, что ж… Думаю, что привезу их вам: примерно, часа через четыре.
– Действуйте, Мейн! И добавлю: вы начинаете мне нравиться.
– Вы мне тоже, – ответил я и положил трубку. Еще не успев опустить ее на рычаг, я услышал тихий щелчок мембраны. Я знал, что это означает…
В два прыжка пересек комнату и распахнул дверь, за которой скрылась Анна. Я успел увидеть, как она сняла руку с трубки параллельного телефона. Увидев меня, она побледнела и глаза ее стали круглыми от ужаса…
Я вытащил из кармана пистолет.
– Ты все слышала?
– Да…
– Ну, что ж, это последнее, что ты узнала в своей жизни… Мне кажется, Жака я смогу найти и без тебя. Ты умрешь здесь.
– Тебе же приказали не убивать меня.
Она не сводила глаз с пистолета.
– Мне никто и никогда не приказывал. Я не имею права рисковать. Если проиграю, то я – покойник, поэтому я застрелю тебя немедленно.
Я поднял пистолет.
– Хорошо, теперь ты можешь узнать все. Меня заманили в ловушку, и я, сломя голову, бросился искать тебя. Я попался, как слепой котенок. Я был бы уже мертв, если бы мной не заинтересовались те люди, которые и заманили меня в ловушку. Они предложили мне выбор: смерть или работа на них. – Я ухмыльнулся. – Но в последнее время я понял, что на свете нет ничего дороже жизни. И вот я работаю на них, и мне дан приказ обезвредить тебя и Жака. Обезвредить! А это значит, что я имею право убить тебя немедленно.
– Я не узнаю тебя, Берт. Раньше ты был совсем другим.
– А теперь я стал именно таким, крошка. Кое-что изменилось с того времени. Прости меня и прощай!
Я спустил предохранитель.
– Стой! – внезапно властным голосом произнесла Анна.
– В чем дело, детка? Ты забыла помолиться?
– Звони Брюну.
Я не шелохнулся.
– Звони Брюну. Тебе говорят! Я его агент. – Она совершенно преобразилась. Черты лица стали жесткими, губы сжались в тонкую полоску. Я подошел к телефону и набрал номер Франсуа.
– Это опять я, – сказал я в трубку и посмотрел на Анну. Она все еще находилась под дулом моего «вальтера».
Брюн у себя?
– Он только что вышел.
– Немедленно верни его! Мне нужно кое-что уточнить.
– Ничем не могу помочь.
– Мне нужен Брюн, – заревел я в трубку. – Поторопись!
В течение следующих пяти минут в трубке были слышны лишь шорохи. Все это время я внимательно наблюдал за Анной и думал: неужели она в самом деле могла стать предательницей? Правда, я сам стал предателем, но ведь я – другое дело. Она вела себя совершенно непринужденно, лишь когда закуривала, руки ее едва заметно дрожали.
Я усмехнулся.
– Чему смеешься, Берт?
– Я смеюсь над тобой.
– И совершенно зря. Ты в таком же положении, как и я. Мы с тобой по одну сторону дороги. Ты такой же подлец. И давай обойдемся без взаимных оскорблений, мы ведь коллеги.
– Коллеги, – согласился я.
На том конце провода кто-то взял трубку.
– Это вы, Брюн? – спросил я.
– Да, – ответил мой новый шеф. – Что случилось?
– Крошка Дейль утверждает, что она наш человек. Следует ли мне верить ей?
– Передайте ей трубку.