Дверь открылась. Перед ней стоял мужчина, с которым она хотела поговорить, единственный мужчина, который ее понимал и был с ней ласков. Однако выражение, появившееся на его бледном лице, заставило ее содрогнуться.
– О Боже, нет! – закричал он. – О, Шейла! Что тебе здесь надо?
Казалось, он только что пережил самое ужасное мгновение в своей жизни. Его лицо отражало все: страх, необычайное напряжение и отчаяние.
– Перри, милый. – Она обняла его и тесно прижалась к нему. – Я знаю, что не должна была приезжать, но ты мне очень нужен. Милый, скажи, что ты рад меня видеть.
Прижимаясь к нему, она почувствовала, как он дрожит, и вдруг увидела за его спиной человека. Позади Перри со злой улыбкой и с револьвером в руке стоял Джим Браун.
Глава 7
Словно стальные пальцы впились в плечо Перри, и он с невероятной силой был отброшен в сторону, ударился о стену прихожей и упал. Шейла, обнимавшая его, упала вместе с ним.
Захлопнув дверь, Джим Браун закрыл ее на задвижку, отступил на шаг и, заткнув револьвер за пояс, смотрел, как они поднимались.
– Что все это значит? – завопила Шейла. – Кто этот тип?
Медленно, с отчаянием в душе Перри выпрямился. Он беспомощно посмотрел на нее и, заметив ее гневный вид, быстро проговорил:
– Осторожно, дорогая, этот человек опасен.
– Правильно, – прошипел Браун. – Так это ваша жена? Она сунула свой прекрасный носик туда, куда не надо, верно? Итак, без всяких фокусов, старик, – сказал он со злой ухмылкой, – иначе придется, пожалуй, справить двойные похороны.
Перри с трудом овладел собой:
– О'кей, Джим, никаких фокусов.
Браун кивнул:
– Мне это нравится, Перри. С вами можно разговаривать. Объясните ситуацию своей жене. У меня дела на кухне. В вашем холодильнике есть крупные креветки, которые я люблю. Их хватит на троих.
– Что это такое? – закричала Шейла. – Кто этот человек? Что здесь происходит?
– Присядем, Шейла. – Перри мягко взял ее под руку.
– Не обращайся со мной, как с ребенком, – снова взорвалась она. – Выгони этого типа. Я хочу, чтобы мы были одни. Вышвырни его!
Браун отрывисто рассмеялся, словно залаял:
– Она что, немного того? Уведите, наконец, ее в комнату, иначе я дам ей пинка.
Угроза в его голосе напугала Шейлу. Не спуская глаз с Джима, Перри проводил ее в просторную гостиную, усадил на софу и сел рядом.
На пороге появился Браун:
– Без всяких фокусов, Перри.
– Конечно.
Браун кивнул и пошел в кухню.
– Перри, что все это значит?
Он взял Шейлу за руку.
– Ничего не говори и внимательно слушай. Я в руках этого человека, а теперь и ты. Его разыскивает полиция. Два дня назад он убил шестерых. Он опасен и зол, как гремучая змея.
– Шестерых?! – Шейла уставилась на него, широко раскрыв глаза.
– Да, а теперь слушай дальше, дорогая. Он, видимо, сумасшедший. И нам ничего не остается, как быть внимательными и поддерживать у него хорошее настроение. Я говорю «быть внимательными», это значит ничего не говорить и ничего не делать такого, что могло бы привести его в бешенство. Ты понимаешь?
– Ты думаешь, действительно…
– Шейла, будь наконец взрослой. – Резкий тон Перри заставил ее покраснеть. – Положение смертельно опасное. Этот сумасшедший убьет нас обоих, если мы дадим ему к этому хоть малейший повод. Почему ты вообще приехала сюда?
Твердый и упрямый характер – она снова показала его. Она выпрямилась и посмотрела на него:
– Я приехала потому, что хотела поговорить с тобой. Я просто не находила себе места. Мне многое нужно рассказать тебе.
– О'кей. Для этого у нас достаточно времени. А сейчас мы должны делать то, что требует этот тип, или оба умрем.
Они замолчали и прислушались к монотонному посвистыванию Брауна. Перри подвинулся ближе к ней и положил руку ей на плечо. В это время открылась дверь, и в комнату вошел Браун.
– Вы все сказали ей, Перри?
– Да.
Шейла разглядывала вошедшего в комнату мужчину. Настоящая обезьяна, подумала она. Ее взгляд скользнул по массивному телу, и, несмотря на страх, ей подумалось, что было бы неплохо, пожалуй, переспать с этой бестией. По телу прошла дрожь желания. Такой мужчина ей еще не встречался. Эти широкие сильные плечи, тонкая талия, эти мощные руки!
Браун взглянул на Шейлу.
– О'кей, – сказал он. – Ведите себя спокойно, беби, и мы отлично поладим друг с другом. Договорились?
Она кивнула.
– А вам, Перри, нужно сейчас кое-что сделать. Вы поедете в банк и возьмете десять тысяч долларов. При случае вы немного поболтаете с парнями из деревни и узнаете, что предпринимают ищейки. Вам понятно?
Перри вскочил:
– Нет! Я не оставлю свою жену с вами! Об этом не может быть и речи! Я не поеду!
Браун ухмыльнулся:
– Вы, может быть, так думаете, но все-таки поедете. Посмотрите-ка.
Он огляделся, подошел к столику, взял большую тяжелую пепельницу и взвесил ее в руке, не спуская при этом глаз с Перри.
– А теперь смотрите внимательнее, старик.
Без видимых усилий, словно пепельница была из фольги, он расплющил ее и бросил к ногам Перри.
– Я хочу еще кое-что сказать вам, – продолжал Браун. – Пару лет назад я взял на ночь одну потаскуху. Она была молода, но не такая красавица, как ваша жена. Я отдал ей десять долларов, и мы пошли в ее комнату. И тут появился этот бык, один из черномазых, и заявил, чтобы я убирался. Это, конечно, меня не устраивало. Я уже говорил, что, если кто-то кажется мне идиотом, я прихожу в бешенство, что вполне естественно. Итак, этот огромный негр был идиотом. Я ударил его кулаком и проломил ему череп. Потаскуха принялась орать. Я позаботился и о ней, взяв в руки ее голову и сильно сжав… И она замолчала. – Он посмотрел на Шейлу. – Слушайте дальше, беби. Я сжал руками ее голову. И знаете, что произошло? Мозг вышел через уши. Если я что-то делаю, уж поверьте, я делаю это хорошо и добросовестно.
Шейла дрожала. Она взглянула на Перри, лицо которого стало совершенно белым.
– Усекли, старик? – прошипел Браун. – С этого момента вы будете делать все, что я скажу, иначе я возьму голову вашей жены и расплющу ее красивое лицо, словно гнилой апельсин.
– Перри! – в ужасе закричала Шейла. – Делай то, что он говорит!
Перри огляделся в поисках оружия. В инстинктивном стремлении защитить свою подругу он схватил изогнутую вазу и с мужеством отчаяния бросился на Брауна.
Улыбаясь, Браун увернулся от неуклюжего выпада Перри и дал ему пощечину. От легкого удара Перри занесло вбок, он выронил вазу, которая разбилась на куски, а сам упал на софу.
– Прекрасная попытка, старик. В следующий раз я ударю кулаком, и вы поймете, что такое настоящий удар. А теперь – поезжайте. Или мне проломить ваш череп, а вашей жене расплющить лицо?
Шейла негромко вскрикнула, зажав рот рукой.