– Вот что… Дайте мне час времени. Нет… полтора!

– Конечно, моя королева! Впереди у нас целая вечность, так что час или полтора погоды не делают. Кстати, как вам погодка?

– Понятия пока не имею… Встречаемся в половине второго в офисе Туристического центра.

Ильина, хотя сама терпеть не могла непунктуальности в делах, все же опоздала против назначенного срока на двадцать минут.

Когда она вошла в коридор Турцентра, двое мужчин, сидевших на стульях возле кабинета помощника сиссельмана по туризму, встали.

– Здравствуйте, Светлана! – Бородач, старший из этих двух, поздоровался с девушкой за руку. – Рад вас видеть.

– Я в восхищении, королева, – Алексей, несмотря на громоздкую комплекцию, довольно-таки элегантно отвесил полупоклон и даже приложился к ручке дамы. – Отлично выглядите, Светлана!

– Вы мне льстите, – пробормотала Ильина под нос. Затем уже громче спросила: – Уже прошли инструктаж в офисе сиссельмана?

– Так точно, – сказал Воронин. – Мы еще вчера взяли брошюрки и наставления…

– И выучили их наизусть! – рапортовал Трофимов. – Извольте убедиться… Спросите у нас что-нибудь? Например, как следует себя вести на случай встречи с полярными медведями…

– Самый лучший способ – это вообще избегать встреч с полярными медведями, – сказала Ильина. – Ладно… поверю вам на слово!

Она посмотрела на старшего.

– Извините, запамятовала ваше имя и отчество…

– Сергей Александрович. Можно просто – Сергей!

– А ко мне можно еще проще обращаться, – обаятельный здоровяк улыбнулся. – Леша!

Светлана попыталась сделать строгое лицо.

– Скажите, у вас есть опыт участия в подобных мероприятиях?

– Да, конечно, – сказал старший. – Вы нас об этом уже спрашивали… вчера.

– Экипировка? Продукты? Средства связи?

– Все необходимое для похода у нас имеется, – заверил девушку старший. – Не волнуйтесь, мы не первый раз, так сказать… замужем. Питание берем в расчете на троих. То есть и на вашу долю, Светлана. Причем с запасом.

– На мою долю? Ну, это уже лишнее.

– Все уложено, упаковано, – заверил Ильину старший. – Вам только остается подписать бумаженцию у местного бюрократа. – Он кивнул на дверь, возле которой они стояли. – Карту маршрута мы тоже согласовали.

– Дайте-ка ее сюда… хочу взглянуть.

Алексей достал из папочки отксеренную бумагу. Светлана развернула лист. Посмотрела на знакомые очертания Западного Шпицбергена и фьордов, на фоне которых выделяется нарисованный фломастером маршрут похода с предполагаемыми местами ночевок. Вернула карту Трофимову.

– Что по километражу?

– Примерно сто тридцать километров.

– За пять суток?

– Шесть дней и пять ночей, королева!

– Не называйте меня так!..

– Хорошо, королева, – здоровяк обезоруживающе улыбнулся. – Как скажете, ваше величество…

Ильина провела в кабинете помощника сиссельмана по туризму примерно треть часа. Собственно, само дело заняло всего пару минут. Все ее данные имеются в местной базе. Она лишь подтвердила наличие страховки да поставила подпись в конце составленного на двух языках – норвежском и английском – документах.

Это была простая формальность, потому что составленный в Турцентре при администрации Лонгйира «документ», как она сама прекрасно знала и как знал ее собеседник, в принципе ее, как гида-инструктора, совершенно ни к чему не обязывает. Никаких серьезных обязательств или тем более штрафных санкций на случай неисполнения содержащихся в этой бумаге требований человек, подписавший ее, на себя, по сути, не берет. Максимум в плане возможного наказания для инструктора-проводника – это лишение его лицензии (если, конечно, речь не идет о серьезном правонарушении).

Инструктор, подписавший такой временный договор с офисом сиссельмана, обязуется соблюдать местные правила в части безопасности, следить за соблюдением норм безопасности и экологических норм теми гражданами, которые нанимают инструктора, а также придерживаться согласованного маршрута. Вот с последним всегда – или почти всегда – возникали сложности… С одной стороны, эта бумага, как и согласованная «карта маршрута», являет собой типичную «филькину грамоту». С другой, нельзя все же забывать, что власть губернатора хотя и носит ограниченный международным договором от 1920 года характер, но все же именно сиссельман является здесь «главным начальником». А потому без такой бумаги, учитывая факт закрытия господином Ингерманом некоторых районов архипелага и введенный им же «временный порядок» перемещения туристов и туристических групп в пределах, дозволенных местными властями, отправляться в пеший ли, в санный ли поход за пределы «малого кольца» категорически не рекомендуется.

Так вот, все эти вещи они с помощником сиссельмана, мужчиной лет тридцати пяти, ее старым и добрым знакомым, даже не обсуждали. Ильина, несмотря на молодость – относительную, конечно, потому что здесь, в Лонгйире, все население преимущественно либо ее ровесники, либо люди чуть старше ее, – считается опытным инструктором и в целом хорошо подготовленным для участия в подобных мероприятиях человеком.

Поэтому они, быстро покончив с бумажной частью, еще некоторое время пили кофе с бисквитами и болтали по-норвежски сначала о погоде, а потом о перспективах стартующего туристического сезона, каковой продлится до второй половины октября.

– Светлана, твоя группа будет первой в этом сезоне, кто отправляется в лыжный поход, – напутствовал ее на прощание помощник губернатора по туризму. – Пожалуйста, не забывай о тех ограничениях и требованиях, которые введены херром Ингерманом! Эти временные правила будут действовать вплоть до пятнадцатого марта.

Они по-дружески обнялись, норвежец проводил ее и двух русских мужчин до выхода из здания.

– Удачи вам! – он помахал рукой. – Когда вернетесь в Лонгйир, не забудьте отметиться в офисе… Чтобы мы не волновались за вашу судьбу.

Они вышли из здания Турцентра и направились по центральной улице похожего на открытку сказочного городка в сторону отеля, в котором остановились двое спутников Ильиной. Погода была просто чудесной для этого времени года. Почти безветренно, легкий снежок и всего-то минус семь по Цельсию…

– Светлана, вы не волнуйтесь, – покосившись на идущую рядом девушку, сказал старший. – В плане снаряжения и всего прочего у нас действительно полный порядок.

– А я и не волнуюсь, – хмуро произнесла Ильина. – Чего мне волноваться? Запас горючки предусмотрели?

– Целую канистру берем… Уайт-спирит. И две горелки.

– Спальник у вас какой? «Братская могила»? Или раздельные мешки?

– У нас большой спальник, на троих места хватит! Так что если у вас нет своего спального мешка, можете спать с нами.

– Я не сплю с незнакомыми людьми!

– Извините, я, может быть, неуклюже выразился…

– Ладно, проехали… Что с аппаратурой связи? Сотовая связь здесь, если отойдем километров на тридцать, считайте, отсутствует.

– Берем с собой «Кенвуд», – сказал Алексей. – И у нас еще имеется спутниковый «инмарсатовский» телефон. А также наши пламенные сердца и души…

– Проверяли? Все работает? Я о средствах связи.

– Не сомневайтесь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату