она пошла туда нарочно, чтобы разозлить его? И что были за люди, которые рассказывали об этом Форесту? Конрад хотел бы это знать. Его лицо мрачнело. «Она была не совсем трезвой…» Хорошенькое дельце – услышать такое о своей жене от своего босса. «Поговори с ней, – сказал Форест. – Она должна прислушаться к голосу разума». Он, конечно, не думал, что Дженни способна на такое. Слушание голоса разума не было сильной ее чертой, и Конрад не обманывал себя в том, что сможет убедить ее не делать ничего такого, чего она не хочет делать.

Когда он вошел в гостиную, Дженни сидела в кресле и просматривала журналы. Ее лицо было холодно и угрюмо. Он сразу же увидел, как она напряжена. Хотя он спал обычно чутко, но вчера он не слышал, как она пришла. Когда он поднялся утром, она не пошевелилась, хотя он был уверен, что она не спала. Теперь он решил не откладывать разговор: все равно будет скандал – это неизбежно. Он сел в кресло напротив Дженни у потухшего камина…

– Дженни…

– В чем дело? – ответила она холодным, безразличным голосом, не отрывая взгляда от журнала.

– Тебя видели вчера вечером в Парадиз-клубе.

Он увидел, как она настороженно застыла, но сразу же взяла себя в руки и оторвала глаза от журнала.

– Ну и что? – непринужденно спросила она. – Парадиз – намного дешевле.

– Не в этом дело. Ты, так же как и я, знаешь, что владельцем Парадиз-клуба является Маурер. Ты думала об этом?

– Знаешь что, Пол, я много натерпелась от тебя, но я не позволю меня поучать, – с неистовством ответила она. – Проповедник! Ты приходишь и уходишь в любое время, я не жалуюсь. Не воображай, что я не знаю, что происходит у тебя на работе. Эта Филдинг на вид как женщина, может, ничего из себя и не представляет, но каждому видно, какая она сексуальная сучка, и по лицу ее видно, что она даст тебе все, что ты захочешь!

– А теперь послушай меня, Дженни, – резко сказал он. – Не пытайся уклоняться. Почему ты пошла туда?

– Это мое дело! – вспыхнула она. – И я не позволю себя допрашивать!

– Но ты не имеешь права ходить туда, – сказал Конрад с внезапным гневом. – Ты ведь прекрасно знаешь, что это штаб Маурера. Тем ты делаешь наше управление посмешищем. Можешь ты это понять?

Дженни хихикнула, но сразу же лицо ее стало жестким.

– Мне наплевать на твое дурацкое управление. Если мне хочется туда пойти, я пойду!

– О том, что ты там была, мне рассказал Форест. Кто-то рассказал ему и добавил, что ты была пьяна. Сколько, ты думаешь, я задержусь на работе, если ты так будешь себя вести?

Дженни вдруг побелела, и глаза ее сверкнули.

– Значит, твоя грязная полиция начала шпионить за мной? – закричала она. – Следовало этого ожидать. Можешь передать своему самодовольному синеносому боссу от меня, чтобы он занимался своими делами. Ни он, ни ты, ни кто другой не имеют права указывать мне, что делать. Но если тебе это не нравится, можешь идти к черту!

Она повернулась, вышла из комнаты и громко хлопнула дверью.

Когда городские часы прозвонили десять, Конрад быстро шел по коридору в свою контору. Он распахнул дверь, вошел, не останавливаясь, повесил шляпу на вешалку и прошел к столу.

Мэдж и Ван Рош уже сидели за своими столами. Мэдж печатала на машинке, Ван Рош что-то записывал в блокнот. Во рту у него торчала сигарета, и он крутил головой, чтобы дым не попадал в глаза.

– У тебя посетитель, Пол, – сказал он, откладывая блокнот в сторону. После чего он указал на дверь в маленькую приемную пальцем. Эта приемная использовалась для ожидания. – И ты никогда не угадаешь кто.

Конрад положил портфель на стол и достал сигарету из пачки, лежащей рядом с телефоном.

– Сегодня я никого из посетителей видеть не хочу. Кто это?

– Фло Прессер.

Конрад заморгал.

– Ты шутишь?

Ван усмехнулся.

– Погляди сам. Впрочем, ты можешь даже не поглядеть, а просто принюхаться у двери в приемную, откуда так несет духами «Последний ночной поцелуй», или как там они называются. Она просто обливается ими.

– Фло Прессер? В такое время? Что она хочет?

– Она потеряла своего дружка. Она хочет, чтобы ты нашел его.

– Какого черта ты не сказал ей, что я занят? Избавься от нее, Ван. У меня масса других дел, и я не могу забивать голову пустяками. Пусть обращается в полицию.

– А ты знаешь, кто ее дружок? – спросил, вдруг сразу сделавшись серьезным, Ван.

– Нет. А кто?

– Тони Паретти.

Конрад нахмурился. Имя было знакомым.

– Что о нем известно?

– Ему случалось быть шофером и телохранителем Маурера, – спокойно ответил Ван. – Я подумал, что вы, может быть, захотите поговорить с ней.

Конрад глубоко затянулся, потом выпустил дым к потолку.

– Правильно, конечно, это он. – Конрад встал. – Что она рассказывала?

– Позавчера вечером они должны были встретиться. Он позвонил ей около пяти часов и сказал, что ему предстоит неотложная работа, и велел ей ждать в одиннадцать в баре на Леннокс-стрит. Она напрасно прождала до двух часов ночи, затем вернулась домой. Вчера она все утро звонила Тони домой, но никто не брал трубку. Днем она пошла к нему. Его не было. Кого бы она ни спрашивала, никто не видел Тони. Вечером она снова пошла в бар, но Тони так и не появился. Сегодня утром она решила, что, должно быть, с ним что-то случилось, и поэтому она пришла сюда.

– Что она от нас хочет?

– Чтобы мы нашли Тони.

– А ей не приходила в голову мысль, что он мог просто бросить ее? – спросил Конрад.

– Похоже, нет, и мне тоже. Я не могу представить, чтобы такая крыса, как Паретти, бросил Фло. Для него это золотая шахта. Она делает деньги, Пол, и, насколько я слышал, хорошие деньги. Я не могу представить, чтобы Паретти отказался от таких денег, какие она приносит.

– Он мог найти другую девушку, – возразил Конрад. – Кстати, а почему она пришла сюда, а не в полицию?

Ван усмехнулся.

– То же самое я спросил у нее. Она сказала, что ты джентльмен и что она доверяет тебе. Я не хочу повторять, что она сказала о полиции.

Конрад кивнул.

– Ладно, потрачу на нее немного времени.

Он прошел через комнату и открыл звуконепроницаемую дверь, ведущую в приемную. В нос ему ударил густой запах духов, и он поморщился. Фло Прессер в волнении шагала по комнате, зажав в ярко накрашенных губах сигарету. Она выглядела хорошо. Ей было около двадцати пяти. Соблазнительная фигура, стриженые светлые волосы, большие глаза. Она сразу же повернулась к нему. Широкая юбка взметнулась, а потом на короткое время обвилась вокруг ее стройных бедер.

– Хэлло, Фло, – сказал он.

Он достаточно часто встречал ее в суде. Она часто задерживалась за приставание к мужчинам на улице и поэтому имела возможность познакомиться с большинством судебных служащих.

– Что случилось?

– Вот как, мистер Конрад? Я и не думала, что вы меня помните. Я ужасно волнуюсь. Я знаю, что мне не следовало вас беспокоить. Я знаю, как вы заняты. Я думала, что сойду с ума из-за Тони, и сегодня утром…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×