недоверие. А она прислонила голову к его плечу и начала слегка покачивать ногами. Брант наблюдал за ними задумчиво и заинтересованно.

– Видимо, я слишком рано вернулся? – заметил он, поудобнее устраиваясь в кресле.

– Наверное, – ответила Кора и потерлась своей щекой о щеку Джорджа. – У нас тут был свой план, не правда ли?

Он прижал ее к себе и ничего не ответил. Его руки так дрожали, что он пролил немного виски ей на брюки.

– Осторожно, Джордж! – сказала она и внезапно рассмеялась. – Ты знаешь, наш Джордж настоящий мужчина, – сказала она Бранту. – Он может стать отличным любовником.

– Ну и хорошо, – ответил тот. – Но сейчас у нас совсем другие заботы.

Кора соскользнула с колен Джорджа. Она прошлась по комнате и взяла в руки хлыст. У Джорджа снова упало настроение. Он видел, как Кора взмахнула плеткой по воздуху и злобно рассмеялась.

– Этот подлец так у меня заорет, что даже стены закачаются! – воскликнула она.

– Он один, – сказал Сидней. – У меня есть машина. Мы поедем в половине девятого. Поездка займет около часа. К этому времени будет уже темно.

Кора подняла свою рюмку.

– За нашего нового члена сообщества! – сказала она и посмотрела прямо в лицо Джорджу. Потом она запрокинула голову и выпила.

Последний час, казалось, тянулся бесконечно. С каждым движением минутной стрелки вперед атмосфера становилась все напряженней. Даже Сидней, которому нельзя было отказать в хладнокровии и уверенности, держался беспокойно и постоянно посматривал на часы. Кора пила одну рюмку за другой, но ничто в ней не выдавало, что виски оказывает на нее действие. Только лицо ее становилось все бледнее, а глаза горели.

Когда Сидней наконец поднялся с кресла, у всех троих нервы были напряжены до предела. Джордж переводил глаза с сестры на брата и обратно.

– Может быть, лучше все-таки отказаться… – начал он.

Они стояли рядом, брат и сестра, с холодными, ничего не выражающими лицами, до странности похожие друг на друга, и смотрели на него, как на чужака.

– Не говори глупостей! – грубо сказал Брант.

– Иди вперед! – сказала ему Кора. – Мы последуем за тобой.

Сидней пожал плечами и направился к двери. Открыв ее, он начал спускаться по лестнице. Кора подошла к Джорджу.

– Сегодня ночью ты вернешься сюда вместе со мной, – сказала она. – Я не даю пустых обещаний. И я говорю это совершенно серьезно. Я не знала, что Сид вернется так скоро, поверь мне. – Глаза ее блестели. – Сегодня ночью я вся буду твоя, обещаю тебе это…

После этого все уже не казалось ему таким плохим. Когда он повернулся, чтобы взять пистолет с камина, то увидел, что Кора уже держит его в руке.

– Я буду твоим оруженосцем, – сказала она, улыбаясь, и сунула пистолет в кожаную сумку, которую носила через плечо. – Поцелуй меня, – попросила она и подставила ему губы для поцелуя.

Они вышли на улицу около половины девятого. Стоял душный вечер. Небо было чистое, но в воздухе пахло грозой. Брант уже ждал их на тротуаре. Вместе они пошли в какой-то маленький дворик, где стоял темно-зеленый «Форд». Брант распахнул дверцу и сел за руль. Кора села на заднее сиденье.

– Садись, – сказала она, увидев, что Джордж колеблется.

Он сел рядом с ней и закрыл дверцу.

– Я не знал, что у вас есть машина, – сказал Джордж.

– Он считает, что это наша машина, – заметила Кора Сиднею.

Тот рассмеялся, но смех был нерадостным. Потом он завел мотор и медленно вывел машину по узкому переулку.

– Значит, это не ваш автомобиль? – спросил Джордж.

– Мы взяли машину напрокат, – ответил Брант. – А теперь помолчите оба. Мне нужно подумать.

Молча они выехали из Лондона. В девять часов они проехали Уэмбли и выехали на дорогу, которая вела в Рейнгейт.

Джордж сидел весь съежившись, какой-то несчастный и потрясенный. Он думал о своей комнате в пансионе и о Лео. Они казались ему сейчас такими далекими. Он совершенно потерял чувство времени и не хотел ни о чем думать. Он чувствовал, что машина везет его навстречу чему-то роковому, которого он не мог избежать.

Брант нагнулся вперед и включил фары.

– Где-то здесь мы должны свернуть, – коротко сказал он. – Голос его был каким-то сдавленным.

Они стали смотреть в окна машины напряженно и озабоченно, как будто не пропустить развилку дороги было самым важным в их жизни. А потом они увидели маленькую дорожку.

– Вот она! – воскликнули они разом.

– Да, видно, это она и есть, – ответил Сидней и резко затормозил.

Они свернули на эту узкую дорожку, какое-то время ехали по ней и наконец остановились. В ярком свете фар зеленела трава и виднелась изгородь из кустов.

– Дом расположен в конце дороги, – сказал Сидней и вытащил ключ зажигания. – Машину оставим здесь.

Брант обернулся, и выражение злобы на его лице страшно испугало Джорджа.

– Пойдем все вместе, – заявил Брант, – и если он заартачится, ты дашь ему пистолет, Кора. Я имею в виду Джорджа. А теперь слушайте меня внимательно. Джордж, это касается вас. Вы подойдете вплотную к нему и ткнете ему пистолет под ребро. Поняли? Пусть у вас на лице будет злое выражение. Говорить вам необязательно, это я могу взять на себя. Значит, если Кора даст вам пистолет, вы подойдете к нему и просто ткнете оружием под ребра. Это испугает эту поганую собаку, а потом мы займемся им.

Джордж облизал пересохшие губы.

– Минутку…

Кора положила ему руку на колено. Это прикосновение возбудило его. Слова осторожности застряли у него на языке.

– Что? – спросил Сидней.

– Ничего, – ответила Кора. – Все в порядке, не правда ли, Джордж?

– Только прошу без глупостей, – сказал Брант. – Дело серьезное. Ну а теперь пошли, чтобы побыстрее с этим развязаться.

Он вылез из машины.

– Мы сейчас идем, – заверила его Кора.

Брант пошел вперед, а она прижалась к Джорджу и притянула его лицо к своему, чтобы поцеловать. Джорджа снова обдало горячей волной желания. Какое-то мгновение они находились в таком положении, а потом Кора оттолкнула его и выскользнула из машины.

– Пошли! – сказала она.

Словно загипнотизированный, Джордж последовал за ней. Сердце его бешено колотилось, кровь шумела в ушах. Он не мог думать о Криспине. Он вообще ни о чем не мог думать. Кора схватила его руку и потянула вперед. Он шел спотыкаясь и ничего не видя. Пот стекал по его лицу. Воздух был неподвижный и тяжелый. Вдали громыхал гром. На горизонте собиралось тяжелое облако.

– Тихо! – прошептала Кора, и Джордж почувствовал, что она дрожит.

Из темноты появился Брант.

– Все в порядке, – прошептал он. – Он здесь и один.

Брант снова пошел вперед, и Кора последовала за ним так уверенно, словно могла видеть в темноте. Они миновали калитку и пошли по заросшей травой тропинке. Вскоре они очутились перед небольшим домиком. Одно из окон было открыто. Из него лился свет. Неожиданно все трое остановились. Сильный раскат грома нарушил тишину. Джордж вздрогнул и судорожно вцепился в руку Коры. Потом они снова осторожно двинулись вперед и вскоре могли увидеть, что было в освещенной комнате.

Криспин сидел за столом в сине-белом халате и что-то писал. С губ его свисала сигарета. Рядом с его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×