наследство между Францией, Пруссией и Испанией, с одной стороны, и Англией, Австрией и Нидерландами — с другой.

2

Тайберн — место публичной казни в Лондоне до 1783 года.

3

Так называли выпускников. Оксфордского университета, защищавших его спортивную честь.

4

Фальшборт — бортовое ограждение палубы на судне.

5

Полубак — носовая часть верхней палубы судна.

6

Бухта — круг сложенного витком каната.

7

Кабельтов — морская мера длины, равная 185, 2 м.

8

Шканцы — часть верхней палубы.

9

Склянки — удар в судовой колокол, обозначающий получасовой промежуток времени.

10

Фальконет — старинная мелкокалиберная пушка.

11

Вертлюг — соединительное звено двух частей механизма, позволяющее одной из них вращаться.

12

Старинное исп. и португ. воен. трехмачтовое судно с вооружением до 100 пушек.

13

Mother — мать (англ.). Так называют покровителя пиратов, кот. воспринимают как заботливую мать.

14

Парусное судно с косыми парусами. Имели от 2-х до 7 мачт.

15

лебедка с вертикальным барабаном для обслуживания причальных сооружений.

16

сооружение для подъема и спуска судов на воду.

17

тумба на палубе судна для закрепления швартового троса.

18

отдельно лежащая мель.

19

рычаг для подъема и передвижения тяжестей на судне.

20

между портами одного и того же моря.

21

трехмачтовое парусное военное судно.

22

Франц. fusilier — стрелок из ружья, от fusil — ружье, стар., солдаты-пехотинцы, вооружен. кремневыми ружьями.

Вы читаете Шанна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату