– Если бы я был в это время в кабине, я смог бы сказать это с большей уверенностью, но я был на кухне, – закончил я. Лукас протянул мне карту Мексиканского залива.
– Приблизительно определите, где произошло крушение. Взглянув на карту, я пожал плечами.
– Может быть милях в пятидесяти от Пресаго. Я не знаю. Мы были в воде часов двенадцать и нас могло снести течением. Может быть, в шестидесяти милях… вы можете предположить так же, как и я. Я просто не знаю.
Он свернул карту и сунул ее в карман.
Вертолеты пытаются отыскать место гибели. Пока ничего определенного нет.
– Если они будут искать достаточно долго, может найдут какие-нибудь обломки. Но, вернее всего, все уже разнесло волнами или пошло ко дну. Желаю вам удачи в этом. Они поднялись. Глядя на меня, Джексон сказал:
– Мистер Крейн, мистер Эссекс хочет встретиться с вами. Я отвезу вас к нему завтра в десять утра.
– Хорошо.
Никто из них не подал мне руки на прощанье. Лукас просто кивнул головой, а Джексон скривился в улыбке. Если Лейн Эссекс хочет увидеть меня, это хорошо.
Вис Джексон распахнул передо мной полированную дверь из красного дерева, пропустил меня вперед и объявил:
– Мистер Крейн, сэр.
Это была большая комната с громадным окном. Передо мной стоял стол с набором телефонов и письменными принадлежностями. За столом сидел Лейн Эссекс.
Я ни разу не видел даже его фото и часто пытался представить себе его облик. Увидев этого маленького лысого человечка лет пятидесяти шести, с роговыми очками, сидящими на узком носу, с твердо сжатым ртом, я понял почему миссис Эссекс пыталась искать на стороне партнеров по постели.
– Входите, Крейн, – пробурчал он. – Садитесь. Я занял кресло напротив стола. И здесь, взглянув на него, я понял откуда у него его миллионы. Его серо-стальные глаза сквозь очки пронзили, казалось, меня на месте.
– Миссис Эссекс рассказала мне о вас. Выходит, вы спасли ее от смерти. Сейчас моя очередь отблагодарить вас. Я запросил о вас сведения в фирме «Локхид». О вас отзываются положительно. Согласны вы работать на меня?
– Да, сэр.
– Я собираюсь построить другой «Кондор». Вы согласны обслуживать его?
– Буду рад, сэр.
Зазвонил телефон, и он махнул рукой Джексону, чтобы тот послушал. Джексон взял трубку и стал что-то тихо говорить.
– Вы можете достичь здесь хорошего положения, Крейн. – продолжал Эссекс. – Я хочу, чтобы вы хорошенько запомнили, что здесь слова «невозможно» просто нет. Вы будете полностью обеспечены, но никогда не сможете уйти от меня и все, сказанное мной, должно выполняться. Если не так, то вас выгонят.
– Я понял, сэр.
Джексон повесил трубку.
Эссекс взглянул на него.
– Крейн будет работать на аэродроме и обслуживать новый «Кондор», – сказал он. – Пятьдесят тысяч в год. – Он взглянул на меня. – Вы женаты?
– Нет, сэр.
Он опять повернулся к Джексону.
– Предоставьте ему один из лучших наших апартаментов для холостяков. Обеспечьте хороший автомобиль и договоритесь, кто будет убирать в комнатах. – Он опять взглянул на меня. – У вас есть счет в банке?
– Пока нет, сэр.
Он опять дернулся к Джексону.
– Откройте счет на его имя во Флоридском национальном банке: кредит на двадцать тысяч с сегодняшнего дня. Оплата будет производиться через банк ежемесячно. Вы удовлетворены?
– Спасибо большое, сэр. Я был ошеломлен.
– Сейчас вам предоставляется отпуск на неделю для поправки здоровья. Доложитесь Джексону о начале работы, – и он махнул рукой, отсылая меня.
Джексон проводил меня из комнаты и осторожно прикрыл за нами дверь. В молчании мы пошли по коридору, и он пригласил меня в другую комнату, но уже не таких размеров.
– Я все устрою для вас, Крейн, – сказал он. – Присаживайтесь.
– Спасибо, Джексон, – поблагодарил я.
Он невольно вздрогнул и уставился на меня, а я невинно смотрел на него. Он заколебался, собираясь сказать мне, что к нему надо обращаться «мистер», но потом решил не связываться со мной. Подняв трубку телефона, он спросил мисс Берис.