был второй – продажа. Если он выиграет и здесь, то разделит с Джеком Ю миллион долларов.

– Я всегда был в этом уверен, – сказал он. – Когда же вы сможете показать жемчужину моему другу?

– Когда мне предложат настоящую цену. Три миллиона долларов – это же абсурд. Моя жемчужина совершенно уникальна. Я уже отказалась от четырех миллионов. Я хочу за нее не меньше шести.

Гирланд уставился на нее округлившимися глазами.

– Но вы же никогда не получите такой суммы, – сказал он. – Да и вряд ли есть коллекционер, располагающий такой суммой. Будьте благоразумны.

– Существует один нефтяной магнат, коллекционирующий жемчуг. Его состояние оценивается в двести миллионов долларов. Он мог бы заплатить за мою жемчужину шесть миллионов.

– Так почему же вы не продали ее? – спросил Гирланд, уверенный, что она лжет.

– Мешают определенные трудности.

– Какие же?

– Вас это не касается.

Гирланд закончил есть клубнику и принес две чашки кофе.

– Давайте выпьем его на воздухе, – предложил он.

Он вышел на террасу, поставив кофе на маленький столик рядом с шезлонгом, и придвинул еще одно кресло. Они уселись и некоторое время молча смотрели на огни порта.

– Так какие все-таки возникли трудности? – спросил Гирланд.

– Повторяю, вас это не касается, – она закурила. – Ваш друг может получить шесть миллионов?

– Не думаю. – Гирланд отпил несколько глотков кофе и поставил чашку на стол. – Ваши друзья определенно обманули вас, моя девочка. Вам не справиться с этим делом без меня. Но это не так уж и плохо, поскольку две головы лучше, чем одна. Расскажите о своих затруднениях…

– Вы ошибаетесь, – спокойно сказала Эрика. – Я прекрасно могу обойтись и без вас. И, наконец, я не ваша «милая девочка».

– Извините меня, я больше не позволю ничего подобного, – усмехнулся Гирланд. – Но я все же надеюсь, что вы позволите объяснить вам, почему без меня не обойтись. Вы утверждаете, что имеете эту жемчужину. Другими словами, вы просто украли ее. Если мы не договоримся по-хорошему, ничего не помешает рассказать мне об этом журналистам. «Эрика-беглянка! Прекрасная и таинственная любовница Кунга украла из его коллекции знаменитую черную жемчужину!» Представьте себе такой заголовок. А потом я позвоню Дорну и скажу, что вы знаете Кунга только по постели. В результате Дорн перестанет интересоваться вами и лишит всякой поддержки и защиты. Коллекционеры, как бы их ни привлекала черная жемчужина, тоже не захотят иметь с вами дело. И в довершение всего, вас арестуют. Не советую забывать, что французское правительство в данный момент как раз заигрывает с Китаем. В полиции вас заставят сказать, где находится жемчужина. Если вы выложите им все, жемчужина для вас потеряна. Если вы проявите выдержку, они выпустят вас. Это не менее опасно, так как вы сразу же попадаете в лапы агентов Кунга. А уж они без сожаления перережут вам глотку. Или, что будет еще неприятнее, отрежут и выбросят ваш маленький язычок. Я думаю, вы слышали о китайских пытках?.. Больше я ничего не хочу говорить, но поскольку вы женщина умная, то поймете все выгоды союза со мной. К тому же три миллиона долларов, полученные без всякого риска, не так уж и мало.

Если он надеялся смутить шведку, то жестоко обманулся. Она уронила голову на шезлонг и искренне захохотала.

– Кажется, вы и есть та редкая птица, которую я так искала. По-моему, вы, как и я, совершенно лишены даже самых элементарных угрызений совести. Видимо, мы созданы, чтобы понять друг друга.

– Где жемчужина, Эрика?

– Я могла бы довериться вам, – сказала она совершенно серьезно, – но дело настолько сложное, что я… я не могу решиться.

Гирланд поднялся с шезлонга и опустился перед ней на колени.

– Эрика, давайте попробуем лучше узнать друг друга. А лучшее средство для этого – постель.

Синие глаза Эрики выразили искреннее изумление.

– Вы думаете, что достаточно мне лечь с вами в постель, и проблема будет разрешена?

Гирланд поднялся, увлекая ее за собой.

– Честно говоря, мне абсолютно все равно. Я знаю только одно – вы исключительно красивы, и я хочу вас. Мы уже достаточно наговорились сегодня, и пора заняться любовью. А завтра мы возобновим разговор о делах. Ну, так как?

Она положила руку ему на плечо и серьезно посмотрела в глаза.

– Вы – удивительный тип!

Его губы искали ее губы, но она уклонилась от поцелуя.

– Нет, подождите, – сказала она. – Пройдемте в мою комнату. Я ведь не делаю это со всеми мужчинами, с которыми мне приходится встречаться. Но я тоже хотела бы узнать вас поближе. Входите, – она открыла дверь.

Он вошел, и в тот же момент Эрика неожиданно толкнула его влево. Он потерял равновесие, а она, воспользовавшись этим, отскочила вправо. Никогда еще Гирланд не испытывал подобного потрясения. На подоконнике открытого окна стоял человек с револьвером в руке.

Глава 6

Придя в себя от неожиданности, Гирланд заметил, что вид у незнакомца довольно миролюбивый, но шутить с человеком, в руках которого оружие, не стоило, и он предпочел не делать резких движений.

– Почему вы не входите, мистер Гирланд? – сказал незнакомец. – Я так долго ждал случая познакомиться с вами.

Это был мужчина лет шестидесяти, высокого роста, лысый и довольно полный. Улыбка обнажила его искусственные зубы. На нем был костюм от хорошего портного и элегантный галстук. Вид он имел солидный, однако манера обращения с оружием выдавала его профессию.

«Этот джентльмен скорее всего грабитель, – подумал Гирланд, хорошо разбиравшийся в людях. – Или светский аферист, который одевается, как милорд, чтобы легче было втираться в доверие к людям».

– Как вы сюда попали? – спросил Гирланд, дойдя до середины спальни.

– Шарлотта открыла мне дверь, пока вы ходили заказывать обед.

– Шарлотта?

Эрика сидела на кровати и наблюдала за происходящей сценой с легкой улыбкой. Гирланд заметил перед трюмо пуф и сделал к нему несколько шагов, собираясь сесть.

– Не двигайтесь дальше, – предупредил его незнакомец, стоявший теперь возле стены. – И советую не разыгрывать из себя героя. Я стреляю очень метко, а на такой дистанции просто невозможно промахнуться.

– Понятно, – сказал Гирланд, поднимая руки. – Итак, эту молодую женщину зовут Шарлотта?.. А я был уверен, что она – Эрика Ольсен.

– Нет. Это Шарлотта Ольсен, сестра Эрики. Эти очаровательные создания – мои дочери, господин Гирланд. Я подслушивал под дверью, и меня убедили ваши доводы. Вы именно тот человек, которого мы так долго искали. Не правда ли, моя девочка?

– Да, я думаю, он справится.

Ольсен, не спуская глаз с Гирланда, нагнулся и левой рукой взял портативный магнитофон, спрятанный за стулом.

– Здесь записан весь ваш разговор с Шарлоттой. Вы немного шантажировали ее, но теперь я могу отплатить вам тем же. Я думаю, господин Дорн послушает эту запись с большим удовольствием.

Гирланд разразился таким искренним смехом, что Ольсена даже передернуло.

– Когда вы кончите забавляться и мы сможем поговорить серьезно? – спросил он резко.

– Вы определенно выиграли этот раунд. Так, значит, вы – мистер Ольсен?

– Эрик Ольсен.

– Ваша история меня очень волнует. – Гирланд вытащил сигарету. – Объясните же вы мне наконец…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×