— Гарри? — слабым голосом произнес он.
Гарри Каррас с окладистой бородой стоял в кокпите, с него текла вода, он был в мокром костюме аквалангиста. У его ног лежал большой пластмассовый контейнер, запечатанный липкой лентой, а в руках он держал дробовик Чака.
Виктор поднялся с дивана, подобрал пистолеты сыщиков, заткнул их за пояс и встал у конца стойки бара рядом с Чаком.
— А теперь, Томми, — сказал Гарри, — ты и твой напарник садитесь на пол, прямо где стоите.
Два сыщика сели на пол.
Томми повернулся к Дэрилу:
— Я ошибся: дурак не Виктор, а я.
Гарри улыбнулся:
— Не будь к себе слишком строг, Томми. Ты не должен был об этом догадаться.
— Конечно же нет, — сказал Томми, — я должен был обвинить Чака в том, что он убил тебя. Ты был бы мертв, и Клэр могла бы исчезнуть. Кстати, Чак, это Виктор подбросил тебе решающее доказательство — пластиковый шланг — в твою машину. А я подумал, что это сделал Мерк. И что теперь будет, Гарри?
— Я перейду к этому через минуту, Томми. Чак, эта твоя прекрасная яхта имеет бензиновый двигатель?
Чак медленно кивнул.
— Виктор, давай воспользуемся твоими способностями. Пойди на яхту Чака и посмотри, можешь ли ты залить в трюмы достаточно бензина.
Виктор вышел из салона, не произнеся ни слова.
— Гарри, — сказал Томми, — пока Виктор занимается своей грязной работой, ты не против ответить на несколько вопросов?
— Почему бы и нет? Мои ответы ведь уже не занесут в протокол.
— Начнем с Лос-Анджелеса. Ты ведь Маринелло, не так ли?
— Я был им когда-то, Томми, но теперь уже нет. Я даже больше не Гарри Каррас. У нас с Клэр новенькие, вполне подлинные паспорта и все прочие полагающиеся к ним удостоверения личности.
— Позволь мне подсказать тебе кое-что, Гарри: на этот раз обзаведись документами о твоей кредитоспособности. Если бы у тебя были такие документы, когда я проверял тебя, я бы, наверное, никогда не подобрался бы к тебе так близко.
— Это очень хороший совет, Томми. Я найму кого-нибудь поработать над этим. Сделал ли я какие- нибудь еще ошибки?
— Да, но сначала ответь ты, — сказал Томми. — Что в этом контейнере? — Он показал на кокпит.
— Двадцать два миллиона долларов в акциях на предъявителя, золотых сертификатах и других ценных бумагах, — сказал Гарри.
— Это все было на затонувшем судне?
— Именно там. Видишь ли, хотя у меня была приличная сумма в других, более заметных ценностях, это было лишь для того, чтобы позволить нам неплохо жить на доход от капиталовложений, пока мы готовились к окончательному бегству. Мне не хотелось, чтобы остальное лежало поблизости от дома.
Тут заговорил Чак:
— Гарри, у меня тоже есть к тебе один вопрос. Почему ты не мертв? Ты выглядел, как мне показалось, мертвым, когда лежал на палубе затонувшего судна с баллоном, полным окиси углерода; в твоей маске была кровь.
Гарри улыбнулся:
— Я выглядел очень убедительно, да?
— Это уж точно. Как тебе это удалось?
— У меня был маленький цилиндр с чистым воздухом, как раз чтобы хватило доплыть до судна, не вдыхая ядовитые газы.
— Но как ты выбрался с судна и... добрался сюда?
— У меня было дыхательное устройство с регенерацией воздуха, запертое в шкафчике на затонувшем судне, оно не оставляет пузырей, — объяснил Гарри. — Когда ты пошел наверх, я подплыл к шкафчику и начал дышать кислородом, а затем выбрался оттуда.
— Но ты пробыл без воздуха ужасно долго, разве нет? Я имею в виду, с того времени, как я нашел тебя на палубе, и до того момента, когда я всплыл.
— Меньше двух минут, я могу задерживать дыхание на три минуты и чуть дольше. Это природная способность, вроде умения быстро бегать или высоко прыгать.
— И куда ты делся после этого? Я не видел вокруг никаких яхт или катеров.
— Да, их там не было, но зато есть небольшой островок к северо-западу, примерно в двух с половиной милях.
— И ты проплыл под водой две с половиной мили? — с изумлением спросил Чак.
— Отчасти. Последний час я плыл на поверхности, к этому времени береговая охрана уже ушла. Я начал участвовать в соревнованиях по плаванью в шесть лет, я мог бы стать олимпийским чемпионом, но мои... персональные спонсоры не хотели, чтобы я стал известным, прежде чем начну заниматься юридической практикой. Этот заплыв продолжался почти три часа, против течения, но я должен был тогда отплыть достаточно далеко, чтобы никто не мог поверить, что я на это способен.
— А куда ты отправился с этого острова?
— Я плавал в здешних водах на этом маленьком катере, которым Клэр воспользовалась сегодня, пока мы не организовали доставку этой яхты, которая прежде называлась «Беглец», из Ки-Уэста на небольшую верфь в северной части архипелага, там мы изменили ее название и произвели небольшие переделки, которые позволили бы сделать ее неузнаваемой. Эти три парня, которых ты видел у причала, были не перегонным экипажем, а корабельными плотниками. Теперь они внизу, на затонувшем судне, где их однажды найдет какой-нибудь аквалангист.
Виктор вернулся в салон.
— Сейчас в трюмы стекает примерно полгаллона в минуту, — сказал он. — Я не хотел устраивать слишком большой взрыв, на случай, если кто-нибудь будет изучать обломки. Там будет достаточно для хорошего взрыва через несколько минут.
Ему это, похоже, не слишком нравилось.
— Картинка понятна, — сказал Томми. — Вы оглушаете нас, переносите на борт «Срыва», а затем происходит ужасный несчастный случай?
— Ты очень сообразителен, Томми. Мы весьма далеко от Ки-Уэста, и я сомневаюсь, что кто-нибудь заметит взрыв. Если и заметят, то к тому времени, как они доберутся сюда, яхта сгорит до ватерлинии и затонет. Эти старые деревянные яхты горят очень быстро. К тому времени мы будем в тридцати, может, сорока милях к югу отсюда, направляясь на Каймановы острова, по ту сторону от Кубы.
— Я понял, — сказал Томми. — Давай вернемся к твоим ошибкам, Гарри. Ты спрашивал меня, не сделал ли ты еще что-нибудь неправильно.
— Да, — сказал Гарри. — Я хочу это услышать.
— Это довольно утомительная цепочка ошибок, — сказал Томми. — Ты доверял Клэр, Клэр доверяла Виктору, Виктор доверял Клэр.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Тебя не удивляло, как твои дружки из мафии нашли Клэр?
Гарри нахмурился:
— Это тот частный детектив, Карман.
— Да, но Кармана навели. Его навела Клэр.
Гарри посмотрел на Клэр.
— Докажи это.
— Карман сказал мне, что ему позвонила какая-то молодая женщина. Кто это мог быть, кроме Клэр? Кто еще про это знал?
— Это полная бессмыслица, Томми если бы они нашли меня, то нашли бы и ее.
Томми покачал головой: