– Что же?
Муди опять взглянул на него в упор.
– Вы же не спросили меня, убил ли я эту женщину.
– Наступила очередь Уилла отвести глаза.
– Что ж, Лэрри, это вопрос, который адвокат иногда не хочет задавать клиенту.
– Вам не придется спрашивать, я сам скажу, – проговорил Муди.
Уилл затаил дыхание. Если парень виновен, ему не надо этого знать.
– Я не убивал ее, – страстно заявил Лэрри. – Богом клянусь, никого я не убивал. Все, что я говорил вам, – святая правда.
Уилл улыбнулся.
– В таком случае, Лэрри, – сказал он с большей определенностью, чем чувствовал, – вам не следует беспокоиться.
Лэрри потряс руку Уилла, улыбаясь, будто его уже оправдали.
Глава 4
Уилл постучал в стеклянную перегородку, отделявшую офис шерифа от общей комнаты полицейских.
– Доброе утро, Дэн. Как у вас дела?
Шериф Кокс поднял голову от бумаг, встал и пожал руку Уиллу.
– Довольно сносно, Уилл. А как ваши?
Уилл хорошо знал шерифа.
– Не могу пожаловаться, но не могу и радоваться тому, что моего клиента посадили в тюрьму. Я уверен, что он невиновен.
Шериф усмехнулся:
– Полагаю, что могу доказать его вину.
– Он хотел бы получить обратно свой фургон, чтобы машиной пока пользовалась его приятельница.
Кокс покачал головой.
– Нет, фургон пока нужен. Это вещественное доказательство.
– Не мог бы я на него взглянуть?
– Нет. Разбирательство продолжается.
– Вы, однако, пришлете мне заключение лаборатории криминалистики и отчет о вскрытии трупа?
– Безусловно. Только придется вам потерпеть что-нибудь до середины следующей недели.
– Понятно. Но когда разберетесь с фургоном, сможет ли девица Муди забрать его? Или намерены придержать его у себя до самого суда?
– Посмотрим, – уклончиво ответил шериф.
Покинув тюрьму, Уилл поехал к дому своего подзащитного. Строение оказалось бараком – такие покупают по дешевке дельцы, платят лишь за стены и крышу, а потом арендаторы сами их обставляют, Уилл поставил машину на обочину дороги и по грубому мостику пересек глубокую дренажную канаву, отделяющую бараки от дороги. Он нашел банку с землей и каким-то засохшим растением. Под ней был ключ.
Небольшая гостиная была забита новой, сравнительно дешевой мебелью. Возле телевизора с огромным экраном разместились шикарный видеомагнитофон и портативная стереосистема. В тесноватой столовой стояли тренажеры – сложная конструкция для упражнений, способствующих сбрасыванию веса. Должно быть, Лэрри Муди совершенно погряз во всем этом хламе...
Уилл постоял, пытаясь осмыслить это, и уже собирался переместиться в спальню и подобрать белье для Лэрри, как открылась дверь и вошла молодая женщина, с удивлением уставившаяся на него.
Она была очень привлекательна, почти красива. Волосы ее были еще светлее, чем у Лэрри, – и это был, несомненно, их натуральный оттенок. Огромные ярко-голубые глаза, аккуратный носик, широкий, чувственный рот. Рост не более пяти футов четырех дюймов, но все пропорции так хороши, что она казалась выше.
– Кто вы такой? – спросила она, подняв бровь. Речь ее была твердой и правильной.
– Я – Уилл Ли, адвокат. Представляю интересы Лэрри Муди. Извините, если побеспокоил. Лэрри просил меня заехать и захватить для него некоторые вещи. А вы, должно быть, Чарлена Джойнер?
– Да, – сказала она. – В магазине кто-то сообщил, будто Лэрри попал в беду. Я помчалась домой.
– Боюсь, что так оно и есть. Я приехал из тюрьмы. Суд назначил меня защищать его.
– Что ж, – произнесла она, повышая голос, – не объясните ли, что случилось?
– Послушайте, – замешкался Уилл, – вам лучше войти и на минуту присесть.
Она села на диван, и он рассказал ей о выдвинутых против Лэрри обвинениях. Когда он закончил, она встала и скинула парку. Она была в желтом нейлоновом комбинезоне с эмблемой «Мэджимарта».
– Это же безумие, – сказала она. – Лэрри не способен на убийство. Что, черт возьми, происходит? – Она