человек, возможно, умирал.
При нормальном положении Уилл в чрезвычайных обстоятельствах думал бы о том, как свести к минимуму ущерб, в частности, что сообщить в печать. Теперь он вспоминал свою первую встречу с сенатором в давние времена.
– Папаша ваш говорит, что вы нуждаетесь в работе, – сухо сказал сенатор.
– Думаю, это так, – признал Уилл. Он устал от юридической практики. Мысль о работе на влиятельного сенатора импонировала ему. Карр откинулся в кресле.
– А что вы можете делать? – спросил он, будто не ожидая многого.
– Можно прикинуть, – сказал Уилл, пытаясь придумать ответ поумнее, но ничего такого в голову не приходило. – Могу написать завещание; могу сочинить толковое письмо с последними требованиями оплаты счета; могу защищать в суде уголовного преступника или, по крайней мере, обжаловать приговор. Вести переговоры о примирении спорящих сторон. Что еще? Построить лодку и ходить пол парусом. Летать на одномоторном самолете.
Сенатор Карр оставался безразличным.
– А можете ли вы, прорабатывать детали? – спросил он. – Я имею в виду, довольно скучные детали.
– Справляюсь. Если это не все, что я вообще должен делать, и если это не приходится делать слишком долго.
Бенджамин Карр кивнул. Это был первый поощрительный знак с его стороны.
– А можете ли вы не показывать, что выпили?
– Лучше не пить слишком много, чем не показывать этого, – честно ответил Уилл.
Сенатор кивнул опять и спросил:
– Можете ли держать язык за зубами?
– Да, сэр.
– Вы бы удивились, узнав, сколь мало на свете парней, способных помалкивать, когда их не спрашивают. – Сенатор поставил локти на стол и подпер руками подбородок. – Составляли вы когда-нибудь какие-либо законы, проекты законов, не приходилось ли давать экстренные заключения либо оценки?
– Да, сэр, дважды сочинял такое для клиентов, которые хотели внести что-то и законодательство штата.
– И это стало законом?
– В первом случае проект не вышел из комитета, во втором в него внесли уйму поправок, лишивших весь проект смысла.
Сенатор усмехнулся.
– Все равно вы приобретали опыт, – сказал он. – А есть у вас собственные деньги?
– Да, сэр.
– Сколько?
Уилл готов был нагрубить в ответ, но сдержался и лишь посмотрел в упор на сенатора и пожал плечами.
– Ладно, я сформулирую по-иному, – сказал Бенджамин Карр. – Сможете ли вы жить на пятнадцать тысяч в год? Именно столько я плачу.
– Да, сэр, – не колеблясь, ответил Уилл. Карр выудил из кармана жилетки золотые часы.
– Через три минуты заседание моего комитета. – Он встал. – Пойдемте со мной и увидите, что к чему у нас тут. – И первым вышел из офиса.
В коридоре Уилл догнал его.
– Извините, сенатор, – вымолвил он, задыхаясь. – Я принят?
– Сынишка, – ответил Карр, не взглянув на него, – вы уже начали работать.
Поблескивание сигнальных огней аэропорта прервало воспоминания. Белый луч, потом зеленый. Уилл повел самолет на посадку. В конце полосы он развернул его, выключил двигатель, и по ушам ударил гул вертолета, садящегося совсем рядом, футах в пятидесяти. Его посадочные огни слепили, а по летному полю к нему примчалась машина полицейского патруля штата, светя фарами и мигалкой. Из вертолета вышел губернатор Джорджии Мак Дин, за ним следовали некий молодой человек и полицейский в форме. Дин заметил Уилла и закричал ему, перекрывая все шумы:
– Поехали, Уилл, я подвезу вас! Уилл забрался в патрульную машину и оказался зажатым между губернатором и его спутником.
– Вы знакомы с Робом Каттсом из «Конститьюшен»? – спросил губернатор.
Уилл пожал руку молодому человеку.
– Каково состояние сенатора? – спросил Каттс.
– Вот что, Роб, – сказал, губернатор, – Уилл знает не больше нашего, он только что приземлился. Через минуту будем в госпитале! – Он повернулся к Уиллу: – Я говорил с ним сегодня во второй половине дня. Он был вполне в норме.
Уилл кивнул.