– Да уж, не беспокойся, я здорово ему помешаю, – прошипел Гомес, сжимая кулаки. – И я не нуждаюсь ни в твоей помощи, ни в твоих советах!
– Все вы одинаковы, – с напускным равнодушием проговорил я. – Ты рассчитываешь, что это так легко: пойти к Киллиано и убить его. Но тебе не удастся подобраться к нему близко. Он знает, что ты будешь искать с ним встречи, и примет все меры предосторожности. Я готов держать пари, что ты даже издали не увидишь его до выборов. А после этого уже будет поздно что-либо сделать.
Он нахмурился, кусая губы.
– Что ты предлагаешь?
– Есть отличная возможность подставить Киллиано. Приходи между 23.30 и 24.00 сегодня ночью к причалу номер 46. Может быть, ты не знаешь, но Киллиано частенько посещает это заведение. В подвале имеется специальное помещение, зарезервированное им для себя и своей банды. Надеюсь, ты не испугаешься?
После небольшого размышления он поднялся.
– Если это все, что ты можешь мне предложить, то убирайся отсюда. И в следующий раз, когда ты появишься здесь без приглашения, я тебе все ноги переломаю.
– Ой, как я напугался! – иронически проговорил я, направляясь к двери. Взявшись за ручку, я повернулся. – Но если ты обнаружишь Киллиано в борделе, это можно будет очень мило подать в прессе. Джед Дэвис моментально состряпает разгромную статью, были бы только факты. Даю голову на отсечение, что, если подобная статья появится в газетах накануне выборов, Эд Киллиано никогда не будет избран.
– Убирайся! – повторил он.
Я вышел.
6
Окраина Парадиз-Палм была застроена одноэтажными бунгало. Почти все они в это позднее время были погружены в темноту. У пристани возвышалось угрюмое здание, единственное в этом районе, имеющее больше трех этажей. Над дверью горел фонарь, освещая номер 46.
Я поставил «Меркурий» на пустыре и осторожно направился к борделю, стараясь держаться в тени. Сквозь полуоткрытую дверь доносились звуки танцевальной музыки. Лучики света выбивались из-за штор.
Из тьмы появилась фигура человека. Я предусмотрительно взялся за револьвер. Это был Хоскисс.
– Привет, солдат, – сказал я. – Вы уже ознакомились со статьей в утренней «Морнинг стар»?
– А, это вы, – Хоскисс подошел вплотную. – Еще бы! Надеюсь, это заставит Киллиано немного призадуматься.
– Надеюсь, и вас тоже, – со смехом ответил я. – Итак, все готово для небольшого представления.
– Я готов участвовать в нем, – сказал Хоскисс. – Но пока не представляю, в какой роли.
– Скоро узнаете, – сказал я. – Не надо слишком торопиться. Сколько людей с вами?
– Шестеро. Этого достаточно?
– Надеюсь. Предупредите, чтобы они не высовывались раньше времени. Может быть, они и не понадобятся, но, если в них возникнет необходимость, нужно, чтобы они вступили в драку как можно скорее. Для начала я хотел бы, чтобы они перерезали телефонный кабель. Это возможно?
– Полагаю, что да. Но для чего?
– Мне бы не хотелось, чтобы сюда нагрянула толпа продажных полицейских. У нас и так будет достаточно дел, чтобы заниматься еще и ими.
– Надеюсь, вы знаете, что творите, – проворчал Хоскисс все таким же неуверенным голосом.
– После того, как я сдал вам этих кубинских террористов, думается, вы уже можете мне доверять.
– Что ж, вы хорошо продаете свой товар, – пожал плечами Хоскисс. – Я отдам необходимые распоряжения.
Я терпеливо ждал. Вскоре он вернулся.
– Они сделают это, – сказал Хоскисс. – Итак, нам можно войти?
– Да. У вас есть оружие?
– Конечно. Надеюсь, и вы вооружены.
Я улыбнулся, подошел к двери и, открыв ее пошире, вошел внутрь.
При слабом освещении были видны площадка для танцев и стойка бара. В углу, на возвышении, покрытом желто-красным ковром, располагался небольшой оркестр из четырех человек: пианиста с курчавыми волосами, смуглого скрипача, негра-ударника и светловолосого саксофониста. За стойкой бара стоял кубинец-бармен.
Несколько пар топтались на маленькой площадке. У мужчин был вид обычных клиентов для такого рода заведений. Девушки танцевали полуодетыми. На них были лифчики, трусики и туфли на высоких каблуках. У каждой девушки розовела полоска кожи между трусиками и чулками. Некоторые девушки выглядели очень мило.
Воздух был спертым от комбинации женского пота, духов, алкоголя. Бумажные ленты свисали с потолка, как испанский мох.
Мы протянули шляпы швейцару-китайцу и поискали свободные места в зале. Я посмотрел на часы: было десять минут двенадцатого.
– Вы можете развлекаться еще минут двадцать, – сказал я Хоскиссу. – В половине двенадцатого начнется работа.
– Посмотри только на этих девушек! – проговорил Хоскисс, разинув рот. – Подумать только, ребята из полиции нравов вечно кричат, что по горло завалены работой. Да это же не работа, а удовольствие! – Он перевел взгляд на высокую блондинку в черном белье, с недовольным видом облокотившуюся о стойку бара. – Ха, за двадцать минут я ничего не успею сделать. Слишком мало времени. Не лучше ли нам выпить.
– Большая неосторожность приводить сюда человека, подобного вам, – сказал я, улыбаясь. – Вы выглядите как кот, увидевший мышь. Только что не облизываетесь.
– Зрелище стоит того, – согласился он, направляясь к бару.
Блондинка следила за нами, улыбаясь так, что были видны все зубы, очень красивые, но когда я подошел поближе, то увидел, что тело ее покрыто прыщами.
– Хэлло, красавец! – сказала она Хоскиссу, когда тот облокотился о стойку.
– Хэлло, красотка! – Хоскисс сделал знак бармену. – Как насчет того, чтобы провести ночь вместе? – он подмигнул мне. – Блондинки – моя слабость.
– Держи ухо востро с этим парнем, – посоветовал я блондинке. – Он ест орехи каждый день за завтраком. Понимаешь, какой эффект это производит на организм?
Девица растерялась. Вероятно, она приняла нас за пьяных.
Бармен, машинально протерев стойку, осведомился, чего мы хотим.
– Для начала три порции виски, и не вздумай сунуть пальчик в мой бокал.
Блондинка по-прежнему смотрела на нас, еще не решив, которому отдать предпочтение.
– Послушай, малышка, – прошептал Хоскисс, – ты слишком красива, чтобы тебя можно было разделить с кем-либо. У тебя нет подружки, которая могла бы заняться моим приятелем и оставить нас наедине?
– Он разве недостаточно взрослый, чтобы самому сделать выбор? – удивилась та. – Здесь хватает свободных девушек.
– Слышал? – обратился ко мне Хоскисс. – Нечего зариться на мою добычу. Оглянись. Эта малютка утверждает, что девушки здесь знают свое дело.
Я посмотрел на него: Хоскисс выглядел страшно самодовольным.
Кубинец поставил перед нами бокалы.
Хоскисс повернулся ко мне.
– Это ваш вечер, – он подмигнул кубинцу. – Мой друг платит за все. И только по этой причине я его до сих пор терплю.
Я сунул кубинцу пять долларов. Девица прижалась ко мне. Эти пять баксов склонили чашу весов в мою сторону. Хоскисс с притворной грустью посмотрел на нее.
– Ты ошиблась относительно этого большого парня, неужели не понимаешь?