3

Отрывок из романа А.-Ф. Прево (1697–1763) «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731): «Ах, Манон, Манон, — продолжал я, вздыхая, — поздно дарить мне слезы, когда вы нанесли мне смертельный удар». (Перевод с французского ?. А. Петровского.)

4

Резинка для подвязок (фр.).

5

Изобретательная, находчивая (фр.).

6

«Вдова Клико. 1928. Отменное шампанское»

7

Беременная (фр.).

8

Французское слово Шон воспринимает на английский лад — on scent — отсюда и недопонимание.

9

Дорогой (фр.).

10

До свидания, ребята (исп.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату