глубине существа,Новое солнце встает!

Чувство невыразимой радости залило сердце Йоши, Он почувствовал, как внутри него нарастают слезы. Нами ждет ребенка! Кто это будет? Сын? Дочь? Не имеет значения. Цикл станет полным. Ребенок появится в доме его предков, и род Йоши будет продолжен.

Йоши потерся щекой о щеку Нами и прошептал в ответ:

Мир наш изменчив.Значит, не вечна печаль.Славит кукушкаДаже в ночной темнотеНового солнца восход…

Когда Йоши закончил, теплый поток золотого света с востока озарил цветущий сад. Печали зимы были теперь далеко.

Йоши поцелуем снял слезу радости с ресниц Нами и прошептал:

– Я люблю тебя, Нами.

– Я люблю тебя, Йоши! – ответила она.

,

1

Здесь автор использует созвучие не японских, а английских слов: sun – солнце и son – сын. (Прим. переводчика )

2

Пропуск текста, в месте, помеченном звездочками, – к сожалению именно так напечатано в отсканенном издании.

Вы читаете Мастер меча
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×