Я понимал, что есть только один-единственный выход из создавшейся ситуации, но внутренне весь содрогнулся при мысли, что придется пойти на это. Наконец через какое-то время я взял себя в руки.
Так или иначе, меня ожидает довольно бурный разговор с Терезой, ибо, несмотря на то, что я получил пальто и, по всей вероятности, скоро получу и сумку, дело приняло такой грандиозный размах, что трудно будет рассчитывать сохранить все в тайне. Пусть уж лучше Анка остается здесь до завтра, а завтра вместе с моей бывшей невестой решим, что делать дальше.
Мне кажется, напрасно вы так беспокоитесь по поводу меня,— отозвалась Анка,— эту проблему вам поможет решить милиция. Ведь вы должны, наверное, сообщить о том, что я объявилась? Если я приду в милицию, это учтется при рассмотрении моего дела, ведь я добровольно вернула деньги.
Да, сообщить надо,— согласился Кароль.— Возможно, они отнесутся с пониманием. Поручик, который здесь был вчера, славный парень.
Но ведь не он будет решать. Теперь я тоже считаю, что надо предстать перед милицией, и прежде всего в связи с деньгами. Они по-прежнему в камере хранения? — обратился я к Анке.
Она кивнула и, встав с кресла, вышла в прихожую. Вскоре она вернулась с небольшой дорожной сумкой, открыв ее, вытащила небольшую бумажку.
Вот, пожалуйста, квитанция,— сказала она.
Где-то записан помер телефона этого поручика.— И я потянулся к записной книжке, лежащей возле телефона.
Минуточку...— задержал меня Кароль,— позвонить всегда успеем. Может, еще раз все обдумаем?
Что обдумаем? — удивился я.— Насколько я помню, ты был всегда сторонником лояльного отношения к властям и вдруг меняешь фронт?
И не скрывая иронии, посмотрел па Анку.
Дискутируя вопрос, что делать со мной, вам не пришло в голову спросить мое мнение. Я не собираюсь ни вам, ни Каролю причинять неприятности. Я уже достаточно пришла в себя, чтобы попять, что срочно надо сообщить милиции о моем появлении. Это единственный выход в создавшейся ситуации. Если меня арестуют, это меня спасет, даст мне укрытие. Звоните и не слушайте Кароля.
Ну хорошо, а что потом? Ведь против тебя начнется дело.
А каким образом ты хочешь этого избежать? — по-деловому спросила Анка.
Я не представляю, какие имеются возможности передать квитанцию им, не объясняя, откуда она появилась...
Да не в этом суть,— запротестовал Кароль.— Квитанцию мы отдадим, но неужели нельзя ничего придумать, чтобы вручить квитанцию и не сообщить, что Анка нашлась?
Ты думаешь, тебе удастся их обмануть? — фыркнул я, не сдержавшись.— На этом деле они собаку съели, а ты беспомощный пижон. Думаешь, при такой расстановке сил у тебя есть хоть какая-то надежда?
— Не стоит тратить времени на пустые разговоры,— энергично вмешалась Анка.— Пан Анатоль, прошу вас, позвоните, пусть приезжают за квитанцией!
Не видя необходимости в дальнейших пререканиях, я отыскал номер Герсона и поднял трубку.
Через десять минут приехали двое. Один поручик, которого я уже знал, а второй в гражданской одежде — худой, седоватый, весьма привлекательный мужчина, словно сошедший с обложки модного английского журнала. Герсон, обращаясь к нему, называл его майором. В гражданском вошел в комнату первым и остановился перед Анкой, а та, растерявшись, поднялась с кресла. Какое-то время майор внимательно изучал ее, наконец, заговорил:
— Ну что, надоело играть в кошки-мышки?
Анка, кажется, непроизвольно в этой ситуации выбрала самую правильную позицию. Оиа опустила голову и расплакалась, по щекам покатились слезы. При виде этого майор скривился и повернулся ко мне:
Объясните, пожалуйста, как произошло, что Эльмер объявилась у вас?
Насколько я ориентируюсь, она сочла, что эта квартира принадлежит моему другу. Ну а причины, которые склонили ее прийти сюда я думаю, она объяснит вам сама.
Тогда подождем, пока она успокоится,— пробурчал майор.
Я могу говорить! — возбужденно воскликнула Анка.
В таком случае я вас слушаю, прошу говорить четко и связно, а то поручик Герсон уснет в этом удобном кресле.
Анка села и принялась рассказывать, а майор стоял перед ней, скрестив руки на груди, и слушал. Я почувствовал, что она ничего не утаивает. Видимо, такое же впечатление должно было создаться и у майора, потому что он уже более мягким тоном стал задавать вопросы.
— Значит, вы рассчитывали, что пан Пажистый поможет вам,— посмотрел он на Кароля.— А откуда у вас была такая уверенность? Скажем, основания для такого
предположения у вас были весьма слабые...
Для меня это был единственный выход,— искренне призналась Анка.— Я решила пойти на риск...
Ты должна была сделать это гораздо раньше,— высказал свою точку зрения Кароль.
Все молчали, и вновь заговорил майор:
А теперь самый важный вопрос: вы действительно уверены, что это тот же голос? Вам ведь могло показаться.
Нет! Уверяю вас — нет! — начала горячо убеждать Анка.— Я запомнила каждую нотку, тембр, интонацию его голоса. Я не могла ошибиться!
И вы его видели?
Да, я сидела в вагоне довольно близко от него, это был какой-то миг, но у меня перед глазами стоит его лицо. Вагон хоть слабо, но был освещен, черты я видела отчетливо, хотя он и надвинул на лицо шляпу.
Вы смогли бы узнать этого человека?
Конечно. Особенно при таком же освещении.
Гм-м... Вот, значит, как... Боюсь, что опознание по голосу и при слабом освещении суд вряд ли сможет признать как убедительный довод. Надо что-то более существенное.
Товарищ майор,— встрепенулся Кароль,— значит, Анке Эльмер грозит опасность?
Не стану скрывать, но это так. Правда, сейчас этому человеку другие заботы не дают покоя, но, думаю, и о вас он не забудет, поскольку, видимо, понял, что вы его узнали.
Думаю, что нет...
— Но уверенности в этом у вас нет. Хорошо, к этому мы вернемся позже. Сейчас займемся деньгами. Где они?
По-прежнему в камере хранения. Квитанцию я передала пану Сарне.
Пожалуйста, вот она,— и я протянул майору клочок бумаги.
Тот, глянув на нее, передал поручику.
— Поезжай скорее и прими меры. Деньги доставишь в управленце, а сумку вернем пану Сарне, надеюсь, это его успокоит. Буду ждать тебя. Возьми с собой шофера, пусть он на всякий случай сопровождает.
Герсон вскочил с места. Когда он вышел, майор обратился к Анке:
— Сколько из этих денег вы взяли себе?
— Ничего не брала! Я к ним не прикасалась!
Я обратил внимание, как брови майора взлетели кверху.
Так зачем же вы их тогда, черт побери, взяли?!
Ну-ну, хотела отомстить Виктору за то, что он так поступил...
Как же он поступил?..
Ударил меня. Два раза... по лицу...— Анка опустила голову.
— Что же вы собирались с ними делать? Она пожала плечами.
Я не думала об этом. Только хотела отомстить за то... И порвать с ним хотела. Я понимала, как он будет поражен, когда не застанет дома ни меня, ни денег, только... только я не думала, что из-за этого он