– Вы с Клеем ладите?
– По большей части я игнорирую его. Этим летом он был настоящей задницей, потому что я теперь хожу на те же самые вечеринки, что и он, и ему не нравится, когда его младшая сестра – рядом.
Оливия нахмурилась:
– Ты еще не достаточно взрослая, чтобы ходить на вечеринки со старшеклассниками.
Лейси ухмыльнулась.
– Старшеклассники, – передразнила она. – Господи, Оливия, иногда вы говорите, как старая наседка.
– Но ведь Клей и есть старшеклассник, верно? Когда устраиваются эти вечеринки?
– Что вы имеет в виду?
– Я имею в виду… я знаю, что у тебя нет «комендантского часа». Так в какое время ты обычно возвращаешься домой?
– В час или в два.
– Лейси! Это возмутительно! Тебе только четырнадцать лет.
Лейси улыбнулась почти снисходительной улыбкой.
– Сейчас лето, Оливия. И летняя школа уже закрылась. Мне же не нужно вставать по утрам или что-то в этом духе.
– Когда твоя мама была жива, ты возвращалась домой так же поздно?
Лейси ковырялась вилкой в лазанье.
– Я… нет, – она поджала губы. – Мне это было не нужно, но если бы я захотела, она не стала бы мне препятствовать.
– Что ты имеешь в виду, говоря, что тебе это было не нужно?
Лейси посмотрела на Оливию.
– Тогда мне нравилось быть дома. С моими родителями было весело. Мои друзья только что не жили в нашем доме – так им нравилось с моими родителями, – она снова поджала губы. – Вам бы познакомиться с моим отцом в то время. С ним было по-настоящему интересно, и он без конца придумывал, чем бы нам всем заняться. Однажды он поднял нас всех среди ночи и повез на хребет Жокея. Мы в темноте лезли на дюны, а потом легли на песок и наблюдали за звездами. Он все время изобретал что-нибудь в этом роде. Возил меня с друзьями в Норфлок на концерты. Ничей другой отец никогда бы не сделал этого. Он был очень спокойным и уверенным. – Она посмотрела через окно на темную автостоянку. – Он так сильно изменился, и это одна из причин, почему я так поздно прихожу домой. Я не люблю быть рядом с ним, потому что он напоминает мне, насколько все стало дерьмово. – Она посмотрела на Оливию: – Извините, что я так говорю, но по-другому не скажешь.
Оливия откинулась на спинку стула:
– Я хочу тебе кое-что купить.
– Что именно?
– Часы.
– Вы шутите. – Лейси неуверенно улыбнулась. – Зачем?
– Любой человек в твоем возрасте должен иметь часы.
– Моя мама… – Лейси оборвала себя. – Могу я сама выбрать?
– Да, но при одном условии.
– Каком?
– Чтобы получить часы, ты должна мне кое-что пообещать.
Лейси явно была заинтригована:
– Что пообещать?
– Ты должна будешь каждый день звонить мне ровно в полночь, независимо от того, где ты находишься, чтобы я знала, что с тобой все в порядке.
– Что? – Лейси засмеялась.
– Это условие. – Оливия понимала, что копает под Алека, но он, возможно, как раз в этом и нуждался.
– Я буду будить вас, – сказала Лейси.
– Да, возможно, будешь, но я легко снова усну, если буду знать, что ты цела и невредима.
Лицо Лейси стало серьезным:
– Почему вы об этом так беспокоитесь? Оливия некоторое время изучала свою тарелку, все еще почти полную. Она снова посмотрела на Лейси:
– Может быть, ты немного напоминаешь мне саму себя в этом возрасте.
– Хорошо. – Лейси отложила вилку и застенчиво посмотрела на Оливию. – У меня тоже есть условие, при котором я буду звонить вам.
Оливия улыбнулась: