324
E. Ekwall, «How long did the Scandinavian Language survive in England?» A Grammatical Miscellany offered to Otto Jespersen on his Seventieth Birthday, ред. N. Bogholm, A. Brusendorff и С. A. Bodelsen (1930), pp. 17–30; P. Scautrup, Det Danske Sprogs Historie, I (Kobenhavn, 1944), pp. 95-106; ср. E. Bjorkman, Scandinavian Loan words in Middle English, I (Halle, 1900), p. 8.
325
New English Dictionary, s. v.
326
Transactions of Royal Historical Society, 4-я сер., XXIV (1942), pp. 4–5.
327
Ibid., p. 8. Профессор Дороти Уайтлок, D. Whitelock, Changing Currents in Anglo-Saxon Studies (Cambridge, 1958), p. 6 и прим. 10, недавно привлекла внимание к употреблению скандинавских терминов в некоторых английских текстах. Лучшим объяснением этому является сходство языков, а также социальная и политическая значимость скандинавов в некоторых областях.
328
F. М. Stenton, Documents Illustrative of the Social and Economic History of the Danelaw (British Academy, 1920), pp. CIV–XV.
329
O. von Feilitzen, op. cit. pp. 18–26.
330
Saga-Book of the Viking Society, XII (1937-45), pp. 22–23.
331
O. von Feilitzen, op. cit., p. 32.
332
«Scandinavian Personal Names in the Liber Vitae of Thorney Abbey», Saga-Book,of the Viking Society, XII (1937-45), pp. 127–153.
333
О. von Feilitzen, op. cit., pp. 18–19.
334
J. W. F. Hill, Medieval Lincoln (Cambridge, 1948), pp. 35–36 и Приложение I.
335
См. Ekwall, Dictionary of English Place-Names, p. XXVI.
336
Другие примеры — это Алдеби в Норфолке, Насби, Торнби и Кирби в Греттоне в Нортамптоншире.
337
Transactions of Royal Historical Society, 4-я сер., XXIV (1942), p. 12.
338
Anglo-Saxon England, p. 516.