– Сородичи твои молятся Бренгу! – язвительно заметил Хейграст.

– Я молюсь тому, кому молился сам Бренг, – ответил Баюл.

– Наше спасение в том корабле впереди, – прищурившись, сказал Лукус. – Он идет к югу, поперек нашего курса.

– Чей корабль? – спросил Хейграст.

– Не такой уж я знаток кораблей, – поморщился белу. – Но явно не имперский. Идет под углом к ветру.

– Ну так давайте грести! – рявкнул Хейграст, отстраняя Дана. – Банги! Уступи весло Лукусу, он все же покрепче будет.

Друзья навалились на весла, лодка пошла быстрее, парус хорошо брал ветер, но лерра неумолимо приближалась. Дан с тоской посмотрел на ладони, которые за недолгое время успел стереть в кровь, и выложил перед собой тул со стрелами.

– Не поможет, – бросил Хейграст, кивком головы пытаясь сбросить заливающий глаза пот. – Снимешь пять-шесть человек, только злее будут.

– Уходит, – скрипнул зубами, оглянувшись, Лукус. – Уходит! Это корабль ари! Баюл, можешь хоть что-то сделать? Или вся твоя магия в самом деле только на элбанов действует.

– Почему же? – обиделся банги. – Могу и огонь, и дым, и воду, да ведь только это же видимость одна! Мираж!

– Да хоть мираж! – взорвался нари. – Делай что-нибудь, дым, огонь, только чтобы на корабле этом заметили!

– Сейчас, – заторопился Баюл, размазал пот по лбу, потер ладони о лохмотья, соединил мизинцы и начал танец. Теперь при дневном свете движения его пальцев казались еще более удивительными. Кисти рук словно размазались в воздухе, искры не были видны, но сухой треск пробивался сквозь скрип весел, плеск воды, тяжелое дыхание Лукуса и Хейграста. Наконец в локте от головы банги вылепился плотный серый комок – и с него, словно кожа, слоями начал разматываться язык дыма. Он поднялся вверх, налился чернотой и пополз в сторону корабля ари. Дан оглянулся. Лерра была уже близко. Ритмично вздымались весла. Трепетал в воздухе квадратный парус. Не менее двух дюжин пиратов столпились на носу, размахивая обнаженными клинками.

– Разворачивается! – заорал Лукус. – Корабль ари разворачивается!

Дан оглянулся. Только что он видел уходящую корму, и вот величественный корабль развернулся и медленно пошел под углом к ветру, но все-таки приближаясь к маленькой лодке.

– Чтобы я еще раз отправился в море! – прошипел сквозь стиснутые зубы белу.

– Отправишься, – тяжело дыша, проворчал Хейграст. – Сколько раз надо, столько и отправишься. А надо будет, так и в пламя прыгнешь. Как и я, как и Дан, как любой из нас. Хватит уже дымить, банги, не слышишь, что ли?

Дан взглянул на Баюла. Его пальцы продолжали плести замысловатое заклинание, но глаза остановились, и сам он уже сползал на дно лодки.

– Ну еще немного! – крикнул Хейграст, вытягивая на себя весло. – Давай, Лукус! Дан, до лерры три варма локтей. Бери лук!

Напоминание было излишним. Стрела привычно прильнула к тетиве. Лерра приближалась с каждым мгновением. Дан перебежал на корму и, прислушиваясь к порывам ветра, застыл. Он выпустил стрелу, когда расстояние сократилось до полутора вармов локтей, и уже стали различимы торжествующие лица пиратов на носу. Стрела пронзила одну из омерзительных рож, заставив ее обладателя подавиться собственным проклятием. Еще двое разбойников получили заслуженные подарки, пока догадались, что им нужно укрыться за бортами, и тут над головой мальчишки раздался свист – и в борт пиратского корабля вонзилось огромное пылающее копье. Истошный вой поднялся со скамей гребцов. Весла замерли в воздухе. С воплем ярости на носу показался с перекошенным лицом Мукка, но новая гигантская стрела вонзилась в трех локтях от первой. И в то же мгновение Дан отпустил тетиву. Стрела ударила Мукку в грудь и отскочила, ударившись о скрытый под одеждой доспех. Капитан скривил губы, окатив Дана взглядом ненависти, и скрылся. Лерра медленно разворачивалась.

– Уходят, – обессиленно прошептал Хейграст. – У ари катапульты.

– Эй, на судне! – раздался громкий окрик с высокого борта. – Положите оружие на носу, отходите к корме и поднимайтесь по лестнице. И без глупостей. Ари-лучники не промахиваются!

Глава 11

ТЕМНЫЕ ВОДЫ

Лодки неслышно скользили по черной поверхности. Только легкие всплески весел тревожили тишину да пучки бледных мхов отмечали носы ладей. Леганд стоял, всматриваясь во тьму, на первом суденышке и, взмахивая рукой с зажатым в ней лоскутом светящейся чешуи, показывал Сашу, куда грести. Второй лодкой управлял Тиир, третьей – Ангес. Йокка и Линга, скорее всего, спали. По крайней мере, Леганд потребовал, чтобы они выспались. Останки хозяев позаимствованных судов Ангес по требованию Леганда оставил в лодках, но задвинул под скамьи. Путь обещал быть долгим, таким он и оказался. Вскоре после отплытия спутники натолкнулись на три дюжины разномастных лодок, но Леганд не дал времени на любопытство, зажег факел на несколько мгновений и тут же опустил его в воду.

– Причал не здесь, дальше, – махнул он рукой во тьму. – В этом месте вода нашла выход, лодки собрало течением. Значит, озеро питается не только за счет водопада, в котором мы искупались. Кстати, оказывается, банги знают толк в лодках! Думаю, что не каждый год карлики хоронят мудрецов, достойных моря Мрака, а многие суденышки словно вчера спущены на воду! Нам нужно отыскать пристань, где эти лодки стартуют. Надеюсь, подземный грот небесконечен.

– Как ты находишь дорогу? – недоуменно спросил Саш.

– Мы плывем по огромному подземному озеру, вытянутому в длину, – объяснил Леганд. – Если будет развилка, придется подумать. Пока же выбора нет. И справа, и слева от нас каменные своды. До них около варма локтей. Не пытайся разглядеть, все равно не увидишь. И не окунай руки в воду, когда работаешь веслом. Я вовсе не уверен, что здесь не водятся какие-нибудь твари.

Предупреждения Леганда оказались нелишними. Вскоре Сашу пришлось остановить лодку, потому что сзади донесся раздраженный крик Ангеса, а вслед за ним вспыхнул факел.

– Какая-то тварь едва не отгрызла мне руку! – завопил священник, вскочив на ноги.

– Сядешь ты или нет?! – возмутилась Йокка, протирая заспанные глаза. – Впервые вознамерилась вздремнуть в плавно передвигающейся посудине – и вдруг какие-то вопли над ухом! Да сядь же, храмовый увалень! Опрокинешь лодку – и тварь, которая покушалась на твою руку, получит возможность откусить все, что ей захочется.

– Что случилось? – громким шепотом спросил Саш.

– Что бы ни случилось, орать нельзя ни в коем случае! – гневно заметил Леганд. – Надежда миновать владения банги зависит от того, сможем ли мы незаметно покинуть это озеро. Всего лишь требуется соблюдать тишину! Или я не предупреждал, что грести следует осторожно?

– Предупреждал! – раздраженно выпалил Ангес. – Но что мне эти предупреждения, если я не услышал главного – в этих водах водятся страшные чудовища. Эл всемогущий! Я же заходил в воду по пояс, когда вытаскивал лодку! Не понимаю, как сумел отдернуть руку!

– Хорошо еще, что весло не утопил! – зло пробормотала Йокка.

– Смотрите! – ткнул веслом в темноту Тиир.

Ангес поднял над головой факел и едва не выронил. В пяти локтях от лодки из воды показалась уродливая, безглазая морда. Тонкие ноздри жадно втянули воздух, открылась воронкой пасть, усыпанная по периметру рядами мелких, напоминающих иглы зубов, и тихий вой, подобный скрипу дверных петель, разнесся под сводами. Чудовище отвернулось и скрылось в глубине, разрезав черную поверхность внушительным горбом спины.

– Что это было? – жалобно проблеял Ангес.

– Судя по всему, водяной падальщик, – предположил Леганд. – Правда, он больше обычного в несколько раз. К тому же слеп. Впрочем, зачем ему здесь глаза? Достаточно острого слуха и обоняния. Еще раз повторяю, руки в воду не опускать!

– Я не знаю, какого размера были те падальщики, с которыми ты сравниваешь этого, – расстроился

Вы читаете Отсчет теней
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×