– Банги не интересует то, что творится за хребтами, – расцепил пальцы Норл. – Гранитный город не участвует в войнах, и он чтит древние законы. Хотя издает и новые! Даже камень со временем меняет свои очертания!
– Чаще всего он рассыпается в пыль, – проворчал Леганд.
– Плати и продолжай свой путь, – торжественно произнес Норл. – Выбор велик – через Золотые ворота, на перевалы, ведущие к Красным воротам, или на перевалы в сторону Салмии.
– Они непроходимы, – стиснул зубы Леганд. – Мы еле выбрались сюда через заброшенные штольни!
– Не говори никому об этом, – язвительно прошептал Норл. – Заброшенные штольни принадлежат банги, туда нет прохода. Не знай я тебя уже пару вармов лет, немедленно бы приказал страже утыкать вас стрелами!
– И осквернил бы Золотые ворота? – прищурился Леганд. – Не много ли глаз вокруг?
Саш невольно огляделся. И вблизи и в отдалении продолжалась какая-то неспешная, но упорядоченная жизнь. Катились тележки и тачки, позвякивали молотки и кирки, попыхивали пылью мешки с породой, но множество глаз при этом было обращено на шестерых элбанов, остановившихся у Золотых ворот.
– Позвольте?
Саш вздрогнул. Голос Ангеса вдруг изменился, стал таким же, когда он просился в отряд Хейграста в утонском трактире, почтительным и почти подобострастным.
– Позвольте, – вежливо кашлянул Ангес, шагнул вперед, виновато улыбнулся Леганду. – Честно говоря, я не выношу холода и ветра. Особенно на перевалах!
Банги пробуравил священника маленькими глазками, недовольно сдвинул брови:
– Я разговариваю со старшим. Или ты не знаешь дорожной хартии?
– Слышал о ней, – виновато пролепетал Ангес. – Но так ведь старший-то Леганд по возрасту, да и по уважению, которое я, да и все мы, к нему питаем. Но вместе мы по обстоятельствам случайным и единственно ради совпадения цели нашего путешествия!
Леганд стоял молча, но напряжение в его теле привело к тому, что впервые сутулость старика действительно предстала горбом.
– Дюжину лет назад я видел тебя в библиотеке Гранитного города, – кивнул Норл. – Ты приходил из храма? Храмовники богаты как амбарные крысы. Хочешь заплатить пошлину за одного себя?
Леганд шевельнулся, но Ангес опередил его:
– За всех. За проход через Золотые ворота.
– Что-то я не слышу звона твоего кошеля, – натянуто улыбнулся Норл. – Или ты носишь золото за щекой?
– Есть вещи и дороже золота, – расплылся в улыбке Ангес и протянул карлику сжатый кулак.
Что-то блеснуло в ладони Норла, карлик проворно повернулся спиной к путникам, несколько мгновений пыхтел, согнувшись над неведомым даром, затем выпрямился и торжественно заорал:
– Касс! Подорожную!
Писец проворно подскочил к старику и протянул лист бумаги. Норл скатал документ в трубочку, достал из седой косы серебряную булавку и заколол свиток.
– Желаю, чтобы тетива не пела во время твоего путешествия, – произнес Норл торжественно.
– Желаю, чтобы она не ослабевала, – растерянно ответил Леганд.
– Открывай! – потребовал Норл, и Касс метнулся к калитке.
– Вперед, – махнул рукой Леганд и, пропустив перед собой спутников, ухватил за платье священника. – Чем ты с ним расплатился?
– Камнем! – прошипел, отскочив в сторону, Ангес. – Драгоценным! Или ты чем-то недоволен? Под ноги надо смотреть, когда бродишь заброшенными штольнями. Да не смотри ты на меня так, я же не сломанный меч ему вручил!
Глава 12
МАТЕС
Теперь, когда Дан оказался на одном корабле вместе со множеством таинственных элбанов, которые управлялись с диковинными парусами, суетились у огромных катапульт, тщательно наблюдали то ли за пленниками, то ли за гостями, ему все время казалось, что нечто похожее с ним уже происходило. Точно так же он ловил спокойные, казавшиеся презрительными взгляды, точно так же сам украдкой смотрел на странных и редких гостей Лингера снизу вверх. Правда, прежде он разглядывал ари, ковыряясь вместе со сверстниками в придорожной пыли, а теперь сидел на палубе огромного корабля.
– Нет, нам определенно повезло, – пробубнил с набитым ртом Баюл. – Вот скажите мне, зачем бы эти ари стали нас кормить такой замечательной кашей, если бы собирались после этого убить?
– Ну это еще как посмотреть! – строго заметил Хейграст. – Каша из стручков каменного вьюна чудо как хороша, но что будет, банги, если кормить тебя такой кашей три-четыре раза в день, скажем так, до осени?
– Ты с ума сошел, нари! – махнул рукой Баюл. – Да я с такой кормежки растолстею вдвое!
– Вот! – поднял палец Хейграст. – О том и речь! Сейчас мясо банги не в цене, а по осени да с жирком…
– Демон с тобой! – едва не подавился Баюл.
Лукус и Дан отодвинули чашки и закатились в хохоте. Полдюжины высоких красавцев ари в кожаных доспехах неподвижно стояли в отдалении, не спуская с друзей глаз.
– Брось, Баюл, – усмехнулся Хейграст, – ари это не архи. Да и не самая лучшая пища – банги. Даже для архов. Пока вас выцарапаешь из подземных залов, с голоду помрешь.
– Не пойму я, – проворчал Баюл, – когда ты шутишь, нари, а когда серьезно говоришь. Я от своих слов, конечно, не отказываюсь, но не для того от имперских разбойников спасался, чтобы занять место на пиршественном блюде! Как бы ни были благочестивы приступающие к трапезе.
– Доедай кашу, банги, – поднялся на ноги Хейграст. – Жизнь учит – ешь, спи и отдыхай, пока есть такая возможность, потому что потом испытаний будет не по желанию, а до краев.
– Да уж доел я, – отодвинул чашку Баюл. – Ни горсти больше не войдет! Подвинь-ка мне кувшин с вином, белу. Если я не ошибаюсь, вино-то лигское?
– Не ошибаешься, банги, – раздался сухой голос.
Дан оглянулся. К месту их трапезы подходил невысокий старик, который рядом с красавцами воинами казался их высушенным подобием. Только вот одежда его была не в пример богаче. Шерстяной камзол поблескивал золотой шнуровкой и самоцветными камнями.
– Меня зовут Матес, – проскрипел старик и опустился на канатную бухту. – Поели? Пришли в себя?
– Спасибо за угощение, Матес, – склонил голову Хейграст, вновь опускаясь на палубу. – И еще большее спасибо за спасение!
– Не часто ли приходится спасаться? – прищурился старик. – Совсем недавно я видел некоторых из вас на палубе ангской джанки. Вы едва не пропороли борт нашего судна, так торопились покинуть порт Шина. Теперь уже на другом корабле вы убегаете от пиратов. Давно я не видел столь невезучих и торопливых путешественников!
– Везучих! – мягко поправил старика нари. – Невезучие сейчас отдыхают в желудках варг. В том числе и наш капитан Стаки, и, скорее всего, наш пес. Конечно, если наше спасение не обернется очередной бедой.
– Ты ждешь беды от ари? – прищурился старик.
– Совсем недавно мы едва ее избежали, – твердо сказал Хейграст. – Когда стояли на холме Мерсилванда. Во главе армии Аддрадда, окружившей могильный холм, были ари Адии.
– Не все ари заодно с Аддраддом, – нахмурился старик. – Но прежде чем обсуждать, какие из них с кем, я хотел бы узнать, кто вы.
Хейграст кивнул, задрал штанину и принялся развязывать кожаный шнурок, который притягивал к его голени деревянную бирку.
– Вот наша подорожная. – Он протянул бирку Матесу. – Правда, получена она уже давно, но действует до тех пор, пока мы вновь не окажемся в пределах Эйд-Мера.
– Боюсь, что это произойдет не слишком скоро, – пробормотал старик, изучая подорожную. – Значит,