била до последнего: разбитые орудия,

убитая прислуга вокруг,

и – полковник, косая сажень, видно командовал

вместо старшего фейерверкера…

Но и трупами немцев, погибших при атаке,

заложено поле перед батареей.

= А лошадей – ловят. Гоняются за нами, хватают…

а мы, лошади, шарахаемся…

а они опять ловят, вяжут…

Это – немецкие солдаты,

такой уж им приказ, не позавидуешь – за лошадьми

гоняться,

пропадают тысячи трофейных лошадей.

= Да не только за лошадьми. Вот, на краю леса

строят колонну

русских пленных,

и раненых неперевязанных.

А глубже в лесу, глубже,

лежат на земле ещё многие, обессиленные или

спящие,

или раненые,

а немцы – цепью идут по лесу

и находят, вылавливают их,

как зверей,

поднимают,

а когда тяжело раненный -

выстрел

достреливают.

= Вот и колонна пленных тянется, почти без конвоя.

Лица пленных. О, жребий тяжкий – знает, кто его

испытал!…

Лица пленных… Плен – не спасенье от смерти,

плен – начало страданий.

Уже сейчас клонятся, спотыкаются,

а особенно плохо – кто ранен в ногу.

Только верный товарищ, если за шею обнять его,

ведёт тебя, полу-несёт.

= А другим пленным ещё хуже: не идти налегке, но,

вместо лошади впрягшись,

свои же пушки русские, теперь трофейные,

вытаскивать,

выталкивать, выкатывать,

победителям к шоссе, где разъезжают на

блиндированных автомобилях,

и самокатчики вооружённые,

и при пулемётах сидят, готовые к стрельбе.

= Здесь уже много выстроено, составлено русских

пушек, гаубиц, пулемётов…

= А ещё тянут по шоссе рослые битюги большую

обывательскую фуру с жердяными наставками, на

какой сено возят. А в ней везут

ближе, крупней

русских генералов!

Только генералов! – девять штук.

Смирно сидят на подостланном, подвернув ноги,

все головы в одну сторону, все в нашу сторону

смотрят покорно,

покорные своей судьбе. Кто тёмен, а кто даже и

спокоен очень: отвоевались, меньше забот.

= Останавливает фуру, у своего автомобиля стоя,

немецкий генерал, невысокий, остроглазый,

несколько дёрганый, может быть, по торжеству, -

генерал Франсуа, с победительным прищуром.

Не жалко ему этих генералов, но – презирает он

их убогость. И жестом:

пересаживайтесь! что уж там на фуре! у нас

автомобилей на генералов хватит, вот четыре стоят.

= Разминая затекшие ноги, русские генералы сходят

с фуры,

пристыженные, отчасти и довольные почётом,

садятся в немецкие автомобили.

= А пешую колонну ведут

в загон для людей, обтянутый

временной колючей проволокой, почти условной,

на временных шестах, прямо в поле.

Тут пленные по голой земле рассеялись -

лежат, сидят, за головы взявшись,

стоят и ходят,

измученные, обшарпанные, перевязанные,

не перевязанные, в кровоподтёках,

с открытыми ранами,

а некоторые, почему-то, в одном белье,

иные разуты,

и, конечно, все некормлены.

Через проволоку смотрят на нас покинуто, скорбно.

= Новинка! как содержать столько людей

в голом поле, и чтоб не разбежались!

А куда ж их девать?

= Новинка! кон-цен-тра-ционный лагерь! -

судьба десятилетий!

Провозвестник Двадцатого века!

ДОКУМЕНТЫ – 7.

19 августа 1914.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату