Nie udało się. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904

Сербскохорватский язык

Икона. — Браник, XVIII, 1902, № 113

Икона. — Дневник, II, 1902, № 212

Ikona. — Carigradski glasnik, Carigrad, VIII, 1902, br. 38

Neuspjeh. Prev. Z. Bubalo. — Srd., Dubrovnik, II, 1903, br. 18

Nije im uspjelo. Prev. P. Rakoš. — Prosvjeta, Zagreb, XII, 1904, br. 10

Финский язык

Vastoinkäyminen. Suom. S. Grönberg. — Poimintoja, 1903, s. 149-152

Чешский язык

Nepovedlo se. — Cechov A. P. Vybrane črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902

Шведский язык

Ett missöde. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgts., 1900

НОЧЬ НА КЛАДБИЩЕ Словацкий язык

V noci na cintoríne. — Slovenské noviny (Horňánskeho), IX, 1894, č. 140

НУ, ПУБЛИКА! Болгарский язык

Ей, че пътници. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904

Венгерский язык

Podtjagin. — Egyetértés. 1902. augusztus 6. 36. évf. 214. sz.

No, a közönség. — Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Ungvár, Lévai Mór, 1903

Немецкий язык

Dieses Publikum! — Tschechow A. Gesammelte Werke Bd. 2. Übers.: W. Czumikow. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Польский язык

Oj, ta publiczność. — Przedświt, 1901, nr. 220

Oj, ta publiczność. Tłum. J. Bissinger. Czechow A. Zbiór nowel T. I. Lwów, 1903

Otóż to — publiczność! Tłum. J. Jankowski. Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904

Румынский язык

Се public! Trad. de S. D. — Lumea Nouă, Buc., I, 1895, aprilie 2

Сербскохорватский язык

Ето каква је публика. — Политика, I, 1904, № 248

Ta publika. — Hrvatski branik, Sr. Mitrovica, 12/1904, br. 27

Словацкий язык

Cestovná karta. — Slovenské noviny (Horňánskeho), XII, 1897, č. 119

Чешский язык

Ó, tohle obecenstvo. Přel. E. Bílá. — Besedy lidu, 4, 1896, s. 7-8

Ó, tohle obecenstvo! — Čechov A. P. Vybrane črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902

Nu, obecenstvo! — Čechov A. P. Humoresky. Přel. A. Drábek. Praha, Otto, 1904

ОТЕЦ СЕМЕЙСТВА Болгарский язык

Баща на семейство. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904

Норвежский язык

Familje-far. Overs. af B. Kaaran. — Kringsjaa, XVI, 1900, s. 708— 711

Румынский язык

Tată de familie. Trad. de E. S. Popescu. — Albina, Buc., VII, 1904, p. 645–648

Финский язык

Perheen isä. — Uusi Kuvalehti, 1901, s. 38-39

Чешский язык

Otec rodiny. Přel. E. Cmunt. — Čas, 1904, č. 94

ПАНИХИДА Венгерский язык

A gyászmise. — A Hét. 1891. november 15. II, évf. 46. sz.

Szinésznö. — Országos Hírlap. 1898. december 25. II. évf. 355. sz.

Gyászmise. — Pesti Hírlap. 1902. XXIV. évf. 70. sz.

Gyászmise. — Csehov A. Elbeszélések. Ford. Barabás A. Bdp., Lampel R., 1903

Немецкий язык

Die Seelenmesse. — Tschechow А. In der Dämmerung. Skizzen und Erzählungen. Übers.: J. Treumann. Leipzig, Reclam, 1891

Die Todtenmesse. — Agramer Tagblatt, Zagreb, XIII, 1898, br. 202

Румынский язык

Parastasul. — Povestea vorbei, Buc., I, 1897, nr. 26, aprilie 6

Сербскохорватский язык

Помен. — Народни Дневник, XI, 1891, № 153, 154

Pomen. — Narodni dnevnik, Beograd, XI, 1891, br. 153, 155

Panikida. — Obzor, Zagreb, XLI, 1900, br. 61

Парастос. — Дневни Лист, XX, №№ 226, 227, 229

Парастос. — Застава, XXVII, 1902, № 194

Финский язык

Sielumessu. — Uuden Suomett. Juttu-tupa, 1892, s. 90

ПЕРЕПОЛОХ Немецкий язык

Schutzlos. — Tschechow A. Hatschi!! und andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus- Verlag, 1903

Польский язык

Popłoch. Tłum. G. W. — Czas, 1903, nr. 235, 238, 239

Popłoch. Тłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904

Zamieszanie. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. 2. Lwów, 1904

Сербскохорватский язык

Без ослонца. — Србобран, XVIII, 1901, № 267, 268

Zabuna. — Novi list, Sušak — Rijeka, 5/1902, br. 150

ПЕРЕСОЛИЛ Английский язык

The Bitter Bit. — Temple Bar; a London Magazine. Lnd., 1897, v. 111, p. 104–113

The Bitter Bit. — The Living Age, Boston, 1897, v. 213, p. 879–885

Болгарский язык

Пресолил. Прев. Д. Филипов. — Искра, I, 1903, кн. 3, септември

Венгерский язык

Sok a jóból. — Országos Hirlap. 1898. november 17. II. évf. 317. sz.

Túllött a célon. — Magyar Géniusz. 1899. november 12. VIII. évf. 46. sz.

Sok a jóból. — Magyar Géniusz. 1903. augusztus 1. XII. évf. 31. sz.

Út. — Csehov A. P. Elbeszélések. Ford. Barabás A. Bdp., Lampel R., 1903

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату