легкомысленного поступка (ПР-1)
Фразы: Семья моей жены ~ старику учителю — нет. (Лит. 87, Лит. 89)
После: Есть — между вами (ПР-1)
Вместо: Этот смех ~ могу умереть спокойно. — Конечно, я не смею делать вам замечаний, но… дочерям своей жены я всегда говорю: «Дети, не смейтесь над тем, что выше смеха!» (ПР-1); то же в Лит. 87, Лит. 89 — вместо: Есть даже такие ~ ~ могу умереть спокойно.
Перед: Все — Милостивые государи.
Вместо: высоко ~ нравственного — и возвышенного
Вместо: До сих пор еще ~ прекрасные жены — Простите мне это волнение и эту дрожь в голосе: вы видите перед собой счастливейшего из отцов!
После: замуж! — Ужасно трудно! Легче найти денег под третью закладную, чем найти мужа хотя бы одной из дочерей…; в Лит. 87, Лит. 89 слов: Ужасно трудно! — нет.
Вместо: И не понимаю ~ видят — Дочери моей жены не выходят так долго замуж потому, что они застенчивы, и потому, что мужчины их никогда не видят
Текста: А вы бы, молодые люди ~ одна из девяти — нет. (ПР-1, Лит. 89)
Вместо: Конечно вечер — Вечеров
никого никогда (ПР-1); слова: никогда —