215
Семь страстей — то же, что семь чувств (см. коммент. выше).
216
Му-лань — древняя воительница, воспетая в народной поэзии. Переодевшись юношей, ушла в поход вместо престарелого отца и вернулась лишь через двенадцать лет.
217
Чжан Сюнь (VIII в.) — танский военачальник. Окруженный мятежниками в крепости Суйян, он убил свою наложницу, чтобы спасти солдат от голода; однако крепость пала и Чжан Сюнь был убит.
218
Хун Сянь — девушка-волшебница, героиня одноименной новеллы ханского писателя Юань Цзяо (IX в.).
219
Цзин Кэ (III в. до н. э.) — тираноборец, совершивший неудачную попытку убить Цинь Ши-хуана.
220
Ишуй — река, протекавшая по южной границе княжества Янь (см. коммент. выше).
221
…как Цзин Кэ в Сяньяне. — Сяньян — столица царства Цинь; речь идет о попытке Цзин Кэ убить Цинь Ши-хуана.
222
Не Чжэн — наемный убийца периода «Воюющих царств», умертвивший первого министра царства Хань.
223
Пять кладовых (внутренностей) тела — сердце, печень, селезенка, легкие и почки.
224
Цзяочжи — северная часть современного Вьетнама, в древности завоевывавшаяся китайцами.
225
…крючок на берегу Вэйшуй… — намек на предание о том, как основатель династии Чжоу нашел себе мудрого помощника, Цзян-тайгуна, в то время, когда тот ловил рыбу.
226
Янь Цзюнь-пин — знаменитый прорицатель, жил в эпоху Хань.
227
Сян-ван. — Здесь автор повторяет распространенную ошибку: в легенде о фее, приходившей к царю в виде «облака и дождя» (см. коммент. выше), речь идет не о Сян-ване, а о Хуай-ване.
228
Сян-ван (IV в. до н. э.) — царь Чу.
229
Придорожная ива и подзаборный цветок — гетера.