непосредственной близости от него?!
- Разумеется, предложить свою помощь, - судя по голосу, Савельев улыбался до ушей. - Подать руку, поддержать…
- Именно! Именно это он и сделал! - похоже, капитан Гамильтон изо всех сил старалась не рассмеяться раньше времени. - А у меня на пальце перстень был. Тяжелый такой, с крупным, грубо ограненным камнем. Конечно, я оцарапала беднягу! И Келли, умница, тут как тут - тебе, мол, надо проветриться, Аманда, не пройти ли тебе в дамскую комнату! Ну, я и пошла. А в сумочке-то анализатор, и ДНК-грамма соответствующая загружена! В общем, через десять минут в переносицу господина ван Хоффа упирался пистолет Келли, а в затылок - мой. Тем все и кончилось. Чистой прибыли за один приятно проведенный вечер - помимо задержания - четыре с половиной тысячи фунтов и шляпа.
- Какая еще шляпа?! - еле выдавил старпом, безуспешно пытающийся сдержать рвущийся наружу смех.
- У ван Хоффа отобрала. Трофей, как ни крути! - теперь уже оба собеседника хохотали, причем так заразительно, что настроение Никиты, подпорченное было приятельскими интонациями его гостьи по отношению к Савельеву, моментально исправилось.
- Я вижу, мисс Гамильтон, вам уже лучше? - сказал он, заходя в небольшой двухместный отсек.
- Благодарю вас, господин Корсаков, значительно, - ответила Мэри, сидящая на койке, скрестив ноги и опираясь спиной на две подушки.
- Капитан Гамильтон рассказывает мне о своей службе в планетарной полиции Бельтайна, - пояснил Савельев, вставая с другой койки, на краю которой он только что сидел. - Поскольку капитан собирается в самое ближайшее время выйти в отставку, я намерен предложить ей работу…
- Только в том случае, если эта самая работа не понадобится моей родной планете, господин Савельев. Надеюсь, вы понимаете, - Мэри говорила мягко, но твердо. - Тем не менее спасибо за предложение, я буду иметь его в виду. Боевым пилотам не так-то просто привыкнуть к штатскому существованию, уж поверьте второму лейтенанту полиции…
- Верю, мисс Гамильтон. А теперь разрешите откланяться, - Савельев с достоинством кивнул и вышел, послав напоследок Никите весьма выразительный взгляд. Понятно, старпома распирает информация, которой он непременно желает, поделиться с контр-адмиралом.
Корсаков присел на освободившуюся койку и внимательно осмотрел свою гостью. Бельтайнка выглядела вполне нормально, свободная поза отличалась от деревянной посадки в гравикресле как небо от земли.
- Вы действительно хорошо себя чувствуете? - задал он, наверное, банальнейший из всех вопросов, но надо же было как-то начать разговор.
- Вполне, - улыбнулась Мэри. - Более того, господин Тищенко тоже полагает, что я хорошо себя чувствую, что, согласитесь, гораздо важнее.
- Вы совершенно правы, мисс Гамильтон. Доктор Тищенко - тиран, каких поискать, и не будь он совершенно уверен в вашем благополучии… Ну, раз уж вы себя чувствуете достаточно здоровой, могу ли я надеяться, что вы присоединитесь ко мне за обедом? Скажем, через час?
- Почту за честь, господин Корсаков, - улыбка почему-то стала чуть напряженной, но Никита решил, что разберется с этим позднее.
- В таком случае, я вынужден вас покинуть. Есть некоторое количество дел, которые мне следует уладить до обеда, чтобы я уже мог не отвлекаться от вкусной еды и приятного общества, - с этими словами он поднялся на ноги, поклонился, и отправился на поиски Савельева, попутно отдавая через коммуникатор распоряжения накрыть обед на двоих в адмиральском салоне через час.
Мэри, задумчиво прищурившись, смотрела на опустевший дверной проем. Что-то… не то чтобы неладное, нет, но предельно странное творилось в ее голове. Мысли, роившиеся там, как потревоженные пчелы, вообще не должны были возникать у действующего бельтайнского пилота.
И эта разогретость мышц без всякой физической нагрузки… и явственно ощущаемое перераспределение крови в организме… Тищенко врач, причем из тех, кто никакие приказы как-то воздействовать на пациента (даже если предположить наличие этих самых приказов) выполнять не будет, так что мысль о том, что после его вмешательства в ее теле что-то прибавилось, смело можно отбросить. Значит, что-то убавилось. Что?
Разумеется, Савельев обнаружился у выхода из лазарета и, разумеется, он разве что ногти не грыз от нетерпения.
- Не здесь, Петр Иванович, - негромко произнес Никита, кивая на невозмутимого вахтенного. - И так уже все четвертое крыло в курсе наличия у меня гостьи. Мисс Гамильтон настолько часто оказывается права, что это даже начинает утомлять. Идемте в мой кабинет, у меня есть полчаса до того, как надо будет готовиться к обеду.
Вызванная предусмотрительным старпомом машина уже через несколько минут доставила их к дверям адмиральских апартаментов.
- Она действительно служила в полиции, Никита Борисович! - выпалил Савельев, едва за их спинами закрылась звуконепроницаемая дверь. - Я все проверил, связался с генералом Авдеевым… Видели у мисс Гамильтон татуировку на левом предплечье? Цифры '022'? Это ее позывной. Имени бельтайнского аналитика, вычислившего ван Хоффа, не знал даже Авдеев, пока я не влез со своими вопросами. Но позывной ему назвал тамошний командующий полицейскими силами, и Михаил Алексеевич до сих пор находится под впечатлением… как же это он выразился… филигранной работы ноль двадцать второго. История ареста на Бельтайие Эрика ван Хоффа широко известна в узких кругах, вы понимаете, о чем речь, - но я даже мечтать не мог услышать когда-нибудь подробности от непосредственного участника событий. Совершенно сумасшедшая планета! Доверить четырнадцатилетней девчонке 'Сапсан'…
- Повторите, сколько ей было лет?! - Опешивший Никита привстал было и снова упал в кресло.
- Вы не ослышались, четырнадцать. В этом, по любым меркам нежном, возрасте она осуществляла патрулирование и сажала корабли работорговцев и наркодилеров. На фоне этого полеты в астероидном поясе выглядят детскими играми на лужайке. А когда ей было шестнадцать, преступники получили в свое распоряжение корабельные орудия и зенитные установки, доставленные на планету при посредстве упомянутого ван Хоффа. Канал поставки надо было перекрыть, и эта девочка мало того что выяснила, чьими руками налажен ввоз вооружений, она сообразила, где в конкретный отрезок времени следует ожидать появления главного действующего лица, и арестовала его. Кавалерист-девица Дурова, прости господи! И при всем этом она готовилась к поступлению в Академию, сдавала экстерном экзамены но программе первых двух ступеней и продолжала гонять челноки и рудовозы от шахт до монастыря и от монастыря до базы 'Гринленд'. Нет, как вам это поправится: ее сверстницы бегали на танцульки и свидания, присматривали женихов, учились домоводству под приглядом маменек. А у мисс Гамильтон были долг, честь и ответственность, труднейшая работа в двух местах сразу - и ничего больше. Вообще ничего. Любая крестьянка времен крепостного права имела больше свободы в выборе образа действий, в крайнем случае, она могла утопиться, а выращенные Линиями дети даже этого не могут по определению, не так воспитаны. Слышали девиз: 'Я живу, чтобы служить'? Тут покруче будет, они не только живут, чтобы служить, они рождены для служения, зачаты для него. Пары родителей - правильнее было бы сказать, производителей - подбирает Генетическая Служба. В учебный центр - в двухмесячном возрасте. В пять лет - Испытания, и чем лучше ребенок себя проявил, тем меньше интересуются, чего хочет он или его родители. Отобрали для службы в ВКС - пожалуйте на операционный стол, импланты вживлять. Имплантация проходит успешно в шестидесяти процентах случаев. Остальные сорок - некондиция, отработанный материал, похоронить, забыть и рожать новых. Это, кстати, и произошло со старшей сестрой Алтеи Гамильтон, матушки мисс Мэри. На Бельтайне даже не существует такого понятия, как боевая награда: все, что украшает парадную форму пилота, он получает только и исключительно от нанимателей. Родная планета любой подвиг, любое самопожертвование воспринимает как должное, как обыденность, не стоящую того, чтобы быть замеченной и оцененной. Средневековье какое-то, воинствующий орден… И заметьте, в этой практике подготовки кадров мисс Гамильтон смущают только две вещи: растущая социальная напряженность, вызванная разделением общества на линейных и нелинейных, и, как офицера полиции - недостаточно продуманная система адаптации отставников. Сумасшедшая планета.
- М-да… - Корсаков откинулся на спинку кресла и задумчиво прищурился, глядя куда-то мимо